孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节

孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十四节
逄蒙学射于羿,尽羿之道,思天下惟羿为愈己,于是杀羿。
孟子曰:“是亦羿有罪焉。公明仪曰:‘宜若无罪焉。’曰薄乎云尔,恶得无罪?郑人使子濯孺子侵卫,卫使庾公之斯追之。子濯孺子曰:‘今日我疾作,不可以执弓,吾死矣夫!’问其仆曰:‘追我者谁也?’其仆曰:‘庾公之斯也。’曰:‘吾生矣。’其仆曰:‘庾公之斯,卫之善射者也,夫子曰“吾生”,何谓也?’曰:‘庾公之斯学射于尹公之他,尹公之他学射于我。夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。’庾公之斯至,曰:‘夫子何为不执弓?’曰:‘今日我疾作,不可以执弓。’曰:‘小人学射于尹公之他,尹公之他学射于夫子。我不忍以夫子之道反害夫子。虽然,今日之事,君事也,我不敢废。’抽矢扣轮,去其金,发乘矢而后反。”
()
逄蒙向羿学习射箭,完全掌握了羿的本领,心想天下只有羿超过自己,于是杀了羿。孟子说:“这事也有羿的过错。” 公明仪说:“好像没有他的过错吧。” 孟子说:“过错不大罢了,怎能说没有过错呢?郑国派子濯孺子攻打卫国,卫国派庾公之斯追击他。子濯孺子说:‘今天我的病发作,拿不了弓,我必死无疑了!’向给他驾车的人问道:‘追我的是谁呢?’驾车的人说:‘是庾公之斯。’子濯孺子说:‘我死不了了。’驾车的人问道:‘庾公之斯是卫国擅长射箭的人,先生却说我死不了,什么意思?’子濯孺子回答道:‘庾公之斯是向尹公之他学的射箭,尹公之他是向我学的射箭。尹公之他是个正派人,他所交的朋友一定也是正派人。’尹公之他是向我学的射箭。尹公之他是个正派人,他所交的朋友一定也是正派人。’庾公之斯赶到了,说:‘先生为什么不拿弓?’子濯孺子说:‘今天我的病发作,拿不了弓。’庾公之斯便说:‘我是向尹公之他学的射箭,尹公之他是向先生学的射箭。我不忍心用先生的本领反过来伤害先生。尽管这样,今天的事,是君主的公事,我不敢不办。’于是抽出箭,在车轮上敲了几下,把箭镞去掉,发射了四支后便回去了。”

逄(páng)蒙:羿的学生、家众。羿(yì):擅长射箭,篡夏自立,逄蒙助寒浞杀羿。 子濯孺子:郑国的武将。庾公之斯:卫国的将领。 尹公之他:卫国人。 端人:正派人或正直的人。 金:指箭镞。乘矢:四支箭。

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。

猜你喜欢

错向山中立看棋,家人日暮待薪炊。

如何一局成千载,应是仙翁下子迟。

()

殽函恃险竟何如,虎视乾坤归六虚。空向人间焚典籍,宫中尚有不韦书。

()

不觉行年七十近,忽惊卧病二旬多。绝胜明月清风夜,人在呻吟梦里过。

()

秋风海上已黄昏,独向遗编吊拜轮。词客飘蓬君与我,可能异域为招魂。

()

露地当年说白牛,反令后学莫能由。

足行香陌无穷辙,家在清江欲尽头。

罣碍顿除犹是病,因缘未了且乘流。

此山日夕浮桂气,见则何烦蜡屐游。

()

三河名郡郁如林,治行看君结主深。但使便宜长得请,守臣无意赐黄金。

()

恳辞浮宦振家声,悬忆高堂指去程。

选籍便通闺籍美,彩衣兼映锦衣荣。

推恩半俸供甘旨,守道全家试满盈。

我恨无亲可归养,与君言别若为情。

()

瑶池池上万芙蕖,孔雀听经水殿虚。扇影已随鸾影去,轻纨留得瘦金书。

()