孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第四节

孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第四节
梁惠王曰:“寡人愿安承教。”
孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”曰:“无以异也。”“以刃与政,有以异乎?”曰:“无以异也。”
曰:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。兽相食,且人恶之。为民父母,行政不免于率兽而食人。恶在其为民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其无后乎!’为其象人而用之也。如之何其使斯民饥而死也?”
()
梁惠王对孟子说:“我乐于听取您的指教。” 孟子答道:“用木棍打死人跟用刀杀死人,(本质上)有什么不同吗?” 惠王说:“没有什么不同。” (孟子问:)“用刀子杀死人跟用苛政害死人,有什么不同吗?” 惠王说:“没有什么不同。” 孟子说:“厨房里有肥嫩的肉,马棚里有膘肥体壮的马,(可是)老百姓面带饥色,野外有饿死的尸体,这如同率领着野兽来吃人啊!野兽自相残食,人们见了尚且厌恶,而身为老百姓的父母官,施行政事,却避免不了(这种如同)率领野兽来吃人的结局,这又怎能算是老百姓的父母官呢?孔子说过:‘最初制作出陪葬用的土偶、木俑的人,应该会断子绝孙吧!’这是因为土偶、木俑做得像人的样子却用来殉葬。这样尚且不可以,那让老百姓饥饿而死的人(父母官),该如何对待呢?

愿安:乐意。 梃(tǐng):木棍。刃:刀。 率:放任。 且人恶(wù)之:按现在的词序,应是“人且恶之”。且:尚且。恶:讨厌,憎恨。 恶(wū):古同“乌”,疑问副词,何。 俑(yǒng):古代陪葬用的土偶、木偶。始作俑者:指最初来用土偶、木偶陪葬的人,后来这句话成为成语,指首开恶例的人。

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。

猜你喜欢

漫步江头见牛矢,更听隔岸起牛鸣。相亲群鹭翩跹下,失伴孤凫彳亍行。

缓急狭宽原不定,阴晴凉燠亦多更。参差乱石如龙卵,仿佛洪荒太古情。

()

内史兰亭晚卜邻,永和风月凛如新。

功名不入闲人梦,诗酒犹关老子身。

檐浅时时闻霣箨,池清一一见潜鳞。

正令未逐飞仙去,要是巢居太古民。

()

洗空诗障天河水,平荡高怀太岳云。今夜江清星月冷,两人无睡话斯文。

()

侵晓邻僧来,馈我佛前粥。其香何清严,腊供今年足。

我因思杭州,不仅有三竺。东城八九寺,寺寺皆修竹。

何年舍家去,慧业改所托。掘笋慈风园,参茶东父屋。

钟鱼四围静,扫地洁如沐。白昼为之长,倦骸为之肃。

供黄梅一枝,朝朝写《圆觉》。

()

知疑奸叟谤,闲与情人话。犹是别时灯,不眠同此夜。

寒灯扬晓焰,重屋惊春雨。应想远行人,路逢泥泞阻。

灯光照虚屋,雨影悬空壁。一向檐下声,远来愁处滴。

楚僧话寂灭,俗虑比虚空。赖有残灯喻,相传昏暗中。

雨声乱灯影,明灭在空阶。并枉五言赠,知同万里怀。

()

东汉尚名节,矫枉或过之。吾观晋王祥,其行何足师。

寒冰岂容卧,陟负非其时。不见姜诗妻,诚感天自遗。

惟孝本庸行,夫岂事诡奇。良由心好名,姑作不情为。

不然临深戒,在彼非不知。守身义孰大,出处偏多疵。

扬雄莽大夫,著书拟《论语》。韩偓拒朱温,诗丽若好女。

两人使不仕,美恶何由著。必谓佻达流,名教非所与。

定论及盖棺,品节悬几许。孰为旋风蓬,孰作中流柱。

圣哲固知人,弗由言貌取。奈何后世士,凭文以荐举。

()

浪暖桃花照紫袍,春风两两送轻舠。酒醒画栋珠帘卷,月满清溪夜笛高。

树尚栖鸾思往事,文余吐凤忆鸣皋。雨香云淡无寻处,林下琴书雅自操。

()

看灯节,忆煞去年中。仲虎蹒跚行未稳,季龙娇小语初工。

也解戏鱼龙。

()