孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第二节

孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第二节
孟子见梁惠王,王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,曰:「贤者亦乐此乎?」
孟子对曰:「贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。诗云:『经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤。王在灵沼,于牣鱼跃。』文王以民力为台为沼。而民欢乐之,谓其台曰灵台,谓其沼曰灵沼,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。汤誓曰:『时日害丧?予及女偕亡。』民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉?」
()
孟子觐见梁惠王,梁惠王站在池塘边,观看着鸿雁和麋鹿,问道:「贤人对此也感受到快乐吗?」 孟子答道:「衹有贤人才能感受到这种快乐,不贤的人纵然拥有珍禽异兽,也不会(真正感受到)快乐的。《诗经·大雅·灵台》篇道:『文王规划筑灵台,基址方位细安排。百姓踊跃来建造,灵台很快就造好。文王劝说不要急,百姓干活更积极。文王巡遊到灵囿,母鹿自在乐悠悠。母鹿肥美光泽好,白鸟熠熠振羽毛。文王游观到灵沼,鱼儿满池喜跳跃。』文王用民众的劳力建高台挖深池,然而民众乐意去做,称这个台叫灵台,称这个池叫灵沼,还欣喜园囿中有这么多的麋鹿鱼鳖。古代的贤君与民同乐,所以能感受到这种快乐。《尚书·汤誓》篇有这样的话:『这个太阳什么时候灭亡?我们要跟你同归于尽!』民众想跟他拼命,夏桀纵然有高台美池,奇禽异兽,难道能够独自享受这种快乐吗?」

沼:大的水洼,相当于池塘、水池。 所引的是《诗经·大雅·灵臺》,写周文王兴建灵台、灵囿、灵沼而庶民相助的盛况。 灵台:台名,故址在今陕西西安西北。 子来:像儿子为父母效劳那样来帮忙。 麀(yōu):母鹿。鹿:指公鹿。 攸:同「所」。 濯濯(zhuó zhuó):肥硕而有光泽的样子。 鹤鹤:羽毛洁白的样子。 於(wū):语气词,表示叹美。 牣(rèn):盈满。 时日:这个太阳,指夏桀;时,这。 害(hé):何,何时。 丧:毁灭。 予及女(rǔ):我和你;女,通「汝」。《汤誓》是《尚书》中的一篇,记载的是商汤讨伐夏桀时的誓师词。

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。

猜你喜欢

千年古松树,树下两翁吟。

语不到时事,笑皆非壮心。

江添明月净,山共白云深。

寂寞砖趺在,何时重许寻。

()

真想隃十载,梗泛天一涯。袖中尘尺素,欲往萦幽怀。

神物契精形,谁堪鳞翮乖。出峪聆蛩音,归户掩荆柴。

潜光图史娱,声实岂相猜。峤南有瑶草,因君发春荄。

风响穆千秋,丹雘杓云阶。

()

蒋陵南望越山长,旅舍相依爱二方。泽雾几年成豹采,风飙今日待鹰扬。

尘途谁辨安邦手,藿食频回济世肠。块垒未平聊纵酒,如卿端许预吾狂。

()

无事向边外,至今仍不归。三年绝乡信,六月未春衣。

客舍洮水聒,孤城胡雁飞。心知别君后,开口笑应稀。

()

长安松下读书人,皂帽萧然迥出尘。暂傍香台寻胜侣,却乘秋水问归津。

诗传摩诘真如画,豪拟元龙未觉贫。犹记高楼吟啸处,十年迢递海陵春。

()

早换新衣,迟添弱线,且教同坐更阑。乍绕檐冰箸,戛碎琅玕。

今宵海样莲花漏,听儿家、数尽悲欢。燕台梦杳,似伊清瘦,可耐严寒。

双鱼昨寄平安。道夜深风雪,正直金銮。想频呵冻墨,绛蜡才干。

平明又复催趋走,只空陪、彩仗千官。口脂面药,几时宣赐,分饷孤鸾。

()

风驱雨压无浮埃,骖騿千骑东方来。

胜游公自辈王谢,净社我亦追宗雷。

岷山楼上一徙倚,如地始辟天初开。

廓然眼界三万里,山一螘垤水一杯。

世间幻妄几变灭,正自不满吾曹咍。

丈夫本愿布衣老,达士讵畏苍颜催。

君看神君岁食羊四万,处处弃骨高成堆。

西山老翁饱松麦,造物赋予何辽哉!

()

朝廷入忘返,冠盖如云屯。

贤哉贵公子,独以民社言。

西台出命书,落笔波涛翻。

东台典封驳,坐惜日月奔。

试剧得上蔡,高卧强东藩。

早岁独多麦,时雨如倾盆。

铃轩省鞭潏,幕府多壶樽。

逡巡文字乐,斥去簿领烦。

赐环行当至,坐席恐未温。

三槐日成阴,富贵属曾孙。

()