孟子 · 第九卷 · 万章上 · 第三节

孟子 · 第九卷 · 万章上 · 第三节
万章问曰:“象日以杀舜为事,立为天子,则放之,何也?”孟子曰:“封之也,或曰放焉。”
万章曰:“舜流共工于幽州,放驩兜于崇山,杀三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服,诛不仁也。象至不仁,封之有庳。有庳之人奚罪焉?仁人固如是乎?在他人则诛之,在弟则封之。”
曰:“仁人之于弟也,不藏怒焉,不宿怨焉,亲爱之而已矣。亲之欲其贵也,爱之欲其富也。封之有庳,富贵之也。身为天子,弟为匹夫,可谓亲爱之乎?”
“敢问或曰放者,何谓也?”
曰:“象不得有为于其国,天子使吏治其国,而纳其贡税焉,故谓之放,岂得暴彼民哉?虽然,欲常常而见之,故源源而来。‘不及贡,以政接于有庳’,此之谓也。”
()
万章问道:“象每天把杀掉舜当作一件大事,舜做了天子后却只是流放他,为什么?” 孟子说:“其实舜是封象为诸侯,有的人却说是流放。” 万章说:“舜把共工流放到幽州,把驩兜发配到崇山,把三苗之君驱逐到三危,在羽山杀掉了鲧,惩罚了这四个罪人而天下人都归服,这就是讨伐不仁了。象是极为不仁的,却封为有庳国的侯。有庳国的人难道有罪吗,仁人就是这样做事吗?一对别人,就讨伐他,对弟弟,就封赏他?” 孟子说:“仁人对于弟弟呀,不把愤怒藏在心里,不记仇,只是亲近他、爱护他罢了。亲近他,就要他显贵;爱护他,就要他富有。封为有庳国的侯,就是使他富贵。自己做天子,弟弟却是普通百姓,可以叫做亲近他、爱护他吗?” 万章说:“请问有的人说是流放,又是什么意思?” 孟子说:“象不能在他的国家有所作为,天子派官吏来治理他的国家,收缴贡税,所以有人说是流放。象难道能够残害他的百姓吗?尽管这样,舜还想常常能见到他,所以不断让他来,‘没到缴纳贡税的时候,就以政治上的原因接待有庳’。说的就是这件事。”

共(gōng)工:人名,相传为尧的臣。 驩兜:人名。崇山:地名,在南方偏远之地。 杀:当为“窜”的假借字。三苗:国名。三危:山名,在西方偏远之地。 殛(jí):诛杀。鲧:人名,传说为禹之父。羽山:山名,在东方偏远之地。 有庳(bì):又作有鼻,国名。

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。

猜你喜欢

唱后巴歌更楚骚,海门东望涉惊涛。他时忆我西窗话,满树梅花霜月高。

()

消渴茂陵端倦游,穿云踏石良未休。

诸天办供林谷晓,一寺鸣钟江海秋。

吾曹大是许询辈,道人岂非支遁流。

莫因妻儿要归去,杖藜聊为茶铛留。

()

礼乐皇舆远,恩波圣德长。只今连帅地,自古逐臣乡。

水驿鱼羹美,山田穄饭香。一城如斗大,人笑夜郎王。

()

满前白发翛翛,抱得曾孙弄否。从此长看星明,南极人醉西楼。

()

甘凉二麦熟,喜值王师班。去岁谷踊贵,今已减七钱。

正供虽屡免,其如灾旱连。军需所会地,宁免物价艰。

嗟哉淳朴民,安静无他言。是予所深嘉,不靳泽频颁。

予泽惟补罅,天泽斯普全。从此雨旸时,秋成更冀焉。

讵易复元气,庶稍救眉燃。时若宁可必,西望仍忧先。

()

养蠹伤桂根,击鼠伤定盆。盆伤鼠故在,桂死蠹转蕃。

明明世间事,瞀乱与谁论。吾儿曾闵性,至死无馀言。

念之益我痛,作诗愬烦冤。

()

东村王老夜烧钱,不是年穷岁尽禅。岁尽年穷消息别,东村王老夜烧钱。

()

迩年士夫乏廉称,或以廉称不称能。

兼廉且能毅且弘,嗟我有眼见未曾。

君侯妙年翔鲲鹏,横击海宇无与朋。

孝事其亲行有恒,移忠于君德日升。

胸中朗彻水月澄,笔端变化云雾蒸。

惠者怀之威者懲,内作心膂外股肱。

浙右艰食何频仍,六年三潦岁不登。

劝分之意极哀矜,坐使粒价不敢腾。

馁腹再果僵复兴,今秋大稔稻没塍。

长吏于民无弋矰,如寒与裘暑与冰。

老夫昔也霜后鹰,即今仅似痴冻蝇。

一纪不仕閒如僧,少陵日困籴五升。

犹此客窗吟孤灯,往哉一见贤左丞。

()