国风 · 邶风 · 击鼓

国风 · 邶风 · 击鼓
无名氏
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
()
击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。 跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。 何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。 一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。 只怕你我此分离,没有缘分相会和。只怕你我此分离,无法坚定守信约。

镗(tāng):鼓声。其镗,即「镗镗」。 踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。 兵:武器,刀枪之类。 土国城漕:土,挖土;城,修城;国,指都城;漕:卫国的城市。 孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。 平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。 陈、宋:诸侯国名。 不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。 有忡:忡忡,忧虑不安的样子。 「爰(yuán)居爰处?爰丧其马」句:哪里可以住,我的马丢在那里。爰:哪里;丧,丧失,此处言跑失。 于以:在哪里。 契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。 成说(shuō):约定、成议、盟约。 于嗟:叹词。 活:借为「佸(huó)」,相会。 洵:久远。 信:守信,守约。

全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的「死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老」,在后世也被用来形容夫妻情深。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为古典文学现实主义传统的源头。

猜你喜欢

秋风海上已黄昏,独向遗编吊拜轮。词客飘蓬君与我,可能异域为招魂。

()

露地当年说白牛,反令后学莫能由。

足行香陌无穷辙,家在清江欲尽头。

罣碍顿除犹是病,因缘未了且乘流。

此山日夕浮桂气,见则何烦蜡屐游。

()

三河名郡郁如林,治行看君结主深。但使便宜长得请,守臣无意赐黄金。

()

恳辞浮宦振家声,悬忆高堂指去程。

选籍便通闺籍美,彩衣兼映锦衣荣。

推恩半俸供甘旨,守道全家试满盈。

我恨无亲可归养,与君言别若为情。

()

瑶池池上万芙蕖,孔雀听经水殿虚。扇影已随鸾影去,轻纨留得瘦金书。

()

铃斋书几烛花消,帘外寒霜晓尚飘。却忆夜乘行乐处,烟村云坞听农谣。

()

醉眼初回,蓦然青到帘钩外。困烟梳月未成妆,犹是纤腰在。

愁认临风旧态。几多时、芳华又改。晴漪浅镜,簇雪东栏,消他无赖。

容易清明,陌头佳约应难再。夜来一笛正关人,不为重门碍。

消息天涯枉待。梦魂牵、迢迢翠海。此时心事,欲说还休,空持罗带。

()

少年结绶骋金羁,许下如看琼树枝。入里亲过朗陵伯,

出门高视颍川儿。西游太府东乘传,泗上诸侯谁不羡。

时辈宁将白笔期,高流伫向丹霄见。何事翻飞不及群,

虎班突骑来纷纷。吴江垂钓楚山醉,身寄沧波心白云。

中岁胡尘静如扫,一官又罢行将老。薛公荐士得君初,

□领黄金千室馀。机尽独亲沙上鸟,家贫唯向釜中鱼。

□□□□□□□,□出重门烟树里。感物吟诗对暮天,

怀人倚杖临秋水。别离几日问前期,鸣雁亭边人去时。

独坐不堪朝与夕,高风萧索乱蝉悲。

()