国风 · 邶风 · 击鼓

国风 · 邶风 · 击鼓
无名氏
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
()
击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。 跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。 何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。 一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。 只怕你我此分离,没有缘分相会和。只怕你我此分离,无法坚定守信约。

镗(tāng):鼓声。其镗,即「镗镗」。 踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。 兵:武器,刀枪之类。 土国城漕:土,挖土;城,修城;国,指都城;漕:卫国的城市。 孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。 平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。 陈、宋:诸侯国名。 不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。 有忡:忡忡,忧虑不安的样子。 「爰(yuán)居爰处?爰丧其马」句:哪里可以住,我的马丢在那里。爰:哪里;丧,丧失,此处言跑失。 于以:在哪里。 契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。 成说(shuō):约定、成议、盟约。 于嗟:叹词。 活:借为「佸(huó)」,相会。 洵:久远。 信:守信,守约。

全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的「死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老」,在后世也被用来形容夫妻情深。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为古典文学现实主义传统的源头。

猜你喜欢

晚节敷华性异常,黄冠白羽道家妆。料应识破荣枯事,独对秋风笑一场。

()

风烛功名鱼上竿,石火光阴船下滩。万钟夺命舟,得全忠孝难!

  休笑孙庞恶战憨,且论苏张能剧谈。片言封相衔,谩劳从仕衫。

  簇簇攒攒圈柳葩,草亨斜签门外插。五七枝桃杏花,柳阴中三四家。

  开彻南枝枝上春,香满清江江上村。那些儿堪可人,水边新月痕。

  千里关河音问疏,斜月阑干人影孤。隔帘呼玉奴,雁来曾寄书?

  明月窥人穿绣帘,酒醒香消愁越添。玉簪谁再掂?锦笺无意拈。 章台行

  花阵赢输随镘生,桃扇炎凉逐世情。双郎空藏瓶,小卿一块冰。

()

四月关西麦乍黄,晓炊愧我得先尝。淋漓汗血三农苦,空盼风吹饼饵香。

()

吾家迁莆岁月深,旧栽品树参天青。况复先人多种德,直与兹树同敷荣。

庆流孙子昌而炽,适当品树成阴际。因知树乃德之符,神僧特识苍天意。

世运推移树已薪,祖宗德泽应长存。一德相承能不替,会看孙子重振振。

()

六宫上直试罗衣,未听鞭声等驾时。

且趁晓闲临御札,官家常是下朝迟。

()

凤凰台下芳林合,鸭子陂中绿水深。

不惜清光输曲沼,欲将幽韵伴鸣琴。

余波及晋良惭昔,春服沿沂正在今。

洗耳濯缨何足道,愿同沉醉复高吟。

()

有客曳长裾,袖刺谒高闳。低头拜阍者,始得通姓名。

主人果厚眷,开宴海陆并。顾必承彼颜,语必顺彼情。

不如茅檐下,饱我藜藿羹。

()

负荷偏宜重,经纶别有源。

雪山真将相,赤壁弃乾坤。

奄忽人千古,凄凉月一痕。

世无生仲达,好手未须论。

()