国风 · 邶风 · 击鼓

国风 · 邶风 · 击鼓
无名氏
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
()
击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。 跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。 何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。 一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。 只怕你我此分离,没有缘分相会和。只怕你我此分离,无法坚定守信约。

镗(tāng):鼓声。其镗,即「镗镗」。 踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。 兵:武器,刀枪之类。 土国城漕:土,挖土;城,修城;国,指都城;漕:卫国的城市。 孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。 平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。 陈、宋:诸侯国名。 不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。 有忡:忡忡,忧虑不安的样子。 「爰(yuán)居爰处?爰丧其马」句:哪里可以住,我的马丢在那里。爰:哪里;丧,丧失,此处言跑失。 于以:在哪里。 契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。 成说(shuō):约定、成议、盟约。 于嗟:叹词。 活:借为「佸(huó)」,相会。 洵:久远。 信:守信,守约。

全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的「死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老」,在后世也被用来形容夫妻情深。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为古典文学现实主义传统的源头。

猜你喜欢

任教鸡鹜争糠秕,脱身一举三千里。如今直入凤凰池,口啄琅玕饮瑶水。

旧群流落在人閒,为趁稻粱飞不起。

()

醉后帘垂人寂静,梦馀香袅意萧骚。新诗莫与他人读,只恐西泠纸价高。

()

秋山晓若失,极睇但叆叆。旬日院圃中,不厌两相对。

今晨笋舆上,俶诡纷异态。始焉吐徐徐,玉互匡君带。

多罗与妙鬘,姽婳罥朝黛。五老乍见招,罗列拥幢盖。

白才萦须眉,青欻覆鲐背。顷刻嘘轮囷,一气六合内。

云将过扶摇,乃为此狡狯。何当乘旖旎,上叩紫金界。

帝命云中君,酌以霞浆瀣。庶几肤寸泽,八殥资灌溉。

行行指秀峰,清梵答松籁。

()

雨点鸣丛苇,云头冒远山。

儿曹出篱望,老子榜舟还。

润入园畦里,凉生窗户间。

秋阳方可畏,徙倚一开颜。

()

高下人家绕郡城,隔湖遥认笑谈声。黄庭阅罢无馀事,却倚朱栏看月生。

()

先皇神武真无敌,黄屋亲行度沙迹。彊梁骄虏合天诛,为一妇人亡一国。

天生丽质果何意,饮酪餐膻姿独异。教坊乐府那曾闻,挑拨随心成绝艺。

殊俗由来好色同,几邀专宠几兴戎。胡歌才听檀槽响,祸水旋教毳幕空。

索伦铁骑追风急,弃甲如山夜还袭。翔雁传将捷奏来,明驼载得红妆入。

理藩院里秋槐阴,作乐犹能操土音。至今此曲传中国,想见凄凉断绝心。

鲲弦历乱哀无主,蕃语侏离泪如雨。诏下金鸡许放回,始知圣德高千古。

君不见小白旗边诛惑商,楚释夏姬仍不祥。何如今日赤陵姐,得抱琵琶归故乡。

()

□□□□□□□,菰米蘋花似故乡。
不是不归归未得,好风明月一思量。

()

一合乾坤罗万象,中有连天云锦帐。分光日月两轮间,聚荫神仙十洲上。

盘缃错缥天上无,若为云锦如许都。娲皇鍊石补天了,倥偬不及收其馀。

织女得之资以幻,手与目谋生灿烂。使君寄下召还祥,令尹收为公退玩。

登临辄玩罢辄忘,令尹胸中自含章。制锦犹馀五色线,归朝可补尧衣裳。

()