国风 · 邶风 · 击鼓

国风 · 邶风 · 击鼓
无名氏
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
()
击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。 跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。 何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。 一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。 只怕你我此分离,没有缘分相会和。只怕你我此分离,无法坚定守信约。

镗(tāng):鼓声。其镗,即「镗镗」。 踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。 兵:武器,刀枪之类。 土国城漕:土,挖土;城,修城;国,指都城;漕:卫国的城市。 孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。 平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。 陈、宋:诸侯国名。 不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。 有忡:忡忡,忧虑不安的样子。 「爰(yuán)居爰处?爰丧其马」句:哪里可以住,我的马丢在那里。爰:哪里;丧,丧失,此处言跑失。 于以:在哪里。 契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。 成说(shuō):约定、成议、盟约。 于嗟:叹词。 活:借为「佸(huó)」,相会。 洵:久远。 信:守信,守约。

全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的「死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老」,在后世也被用来形容夫妻情深。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为古典文学现实主义传统的源头。

猜你喜欢

曾过槜李古禅关,十五年来梦想閒。闻说新堂增胜概,又怜游客变衰颜。

香檀印篆销晨暮,题墨笼纱记往还。能了一心随处静,何须辛苦远人寰。

()

水碧风清,入槛细香红藕腻。谢娘敛翠,恨无涯,小屏斜。

堪憎荡子不还家,谩留罗带结。帐深枕腻炷沉烟,负当年。

()

是欢云,不知还是侬心。祗觉一片轻烟,围梦小温存。

梦结千丝越网,怕网来西子,别种愁根。便结成帷幕,护侬欢爱,欢堕侬身。

欢眸剪水,侬肌照雪,就里分明。密不妨风,消受得,玉钩齐放,花露凉芬。

阑愁阻梦,那更容,飞越春魂。愿永世,仗情丝爱缕,丝丝入扣,扣定欢情。

()

乘龙驾鹤不须惊,此是金丹一粒灵。

五色云龙腾海底,九回风虎到天庭。

琼花合处看壬癸,紫府交时藉丙丁。

此理要明非下士,除非名是少微星。

()

羁栖鞅掌不堪论,日罄垆头酒一尊。淮府于今辞相国,楚宫聊复酹王孙。

蘋花明月迎归棹,杨柳秋风过里门。渔父江潭如讯问,故园犹幸钓矶存。

()

人远精魂近。

寤寐梦容光。

()

柳径花台,熙熙春动,游人珥堕簪遗。枯藤到处,绿刺惹冠衣。雪后园林更好,琼作佩、香满横枝。巡檐久,留连一笑,不管午阴移。

盘洲,今雅集,皇华飞盖,挥尘迟迟。觉龟鱼增价,草木生辉。梁上不教尘落,谈文字、酒散星稀。明年好,玉津随驾,回首记襟期。

()

秦磨利刀斩李斯,齐烧沸鼎烹郦其。可怜黄绮入商洛,

闲卧白云歌紫芝。彼为菹醢机上尽,此为鸾皇天外飞。

去者逍遥来者死,乃知祸福非天为。

()