国风 · 邶风 · 击鼓

国风 · 邶风 · 击鼓
无名氏
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
()
击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。 跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。 何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。 一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。 只怕你我此分离,没有缘分相会和。只怕你我此分离,无法坚定守信约。

镗(tāng):鼓声。其镗,即「镗镗」。 踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。 兵:武器,刀枪之类。 土国城漕:土,挖土;城,修城;国,指都城;漕:卫国的城市。 孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。 平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。 陈、宋:诸侯国名。 不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。 有忡:忡忡,忧虑不安的样子。 「爰(yuán)居爰处?爰丧其马」句:哪里可以住,我的马丢在那里。爰:哪里;丧,丧失,此处言跑失。 于以:在哪里。 契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。 成说(shuō):约定、成议、盟约。 于嗟:叹词。 活:借为「佸(huó)」,相会。 洵:久远。 信:守信,守约。

全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的「死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老」,在后世也被用来形容夫妻情深。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为古典文学现实主义传统的源头。

猜你喜欢

昔掌纶言提史笔,心思目力两徒劳。

藏山书可秃千兔,钓海力能连六鳌。

空有风号陵上柏,更无春到观中桃。

苍梧云暗重华远,泪落当年旧锦袍。

()

系马在深闼,剖箱为之槽。追鸡忽踏瓦,击豕先趋牢。

瓶盎尽翻倒,窗棂便摧烧。比舍破斧声,誓不遗秋毫。

醉饱发高唱,裸卧纷爬搔。一妇牵出窖,争先起群嚣。

老冤方惴惴,执爨供刍茭。齐俗固强悍,吞恨乌能消。

每值毕骑过,或伺中途要。驱来授畚锸,临穴无一逃。

所报或匪仇,玉石躯命淆。仇杀迭相寻,将怒兵能挑。

昨日长平坑,今日阿房焦。

()

岭欹栈仄,循壁俯瞰,潭子深黑。风起涛涌,此身几被,包山老龙得。

古苔绣蚀。腾掷直上,霜磴如拭。高处奇绝。旷望邓尉,支硎翠螺滴。

暂息塔铃侧,又蹈虚空临不测。藓滑境危,盘盘深曷极。

见老树槎牙,三两离立。雨淋风裂。似猱狖须髯,作烂铜色。

忽颓唐、化为奇石。

()

大隐在城市,清幽独羡君。凿池堪受月,架栋欲栖云。

冠挂神羊影,身藏雾豹文。偶谙心所好,不是为离群。

()

格磔声高午梦残,扊扅歌罢酒杯乾。

漫天飞去杨花乱,着雨归来燕子寒。

世味淡如和蜡嚼,春山好在带云看。

近来习性浑成懒,抄尽陶诗独倚阑。

()

二冢累累接,聊城复定安。情哀宫独盛,世异柏同残。

久雨石门塌,新霜帷殿寒。西陵时节望,谁见绮罗叹。

()

刘晏工理财,国用得无乏。凡皆属士类,吏独抱成牒。

政要在养民,其事故可法。

()

袅袅秋风动,凄凄烟雨繁。声连鳷鹊观,色暗凤凰原。

细柳疏高阁,轻槐落洞门。九衢行欲断,万井寂无喧。

忽有愁霖唱,更陈多露言。平原思令弟,康乐谢贤昆。

逸兴方三接,衰颜强七奔。相如今老病,归守茂陵园。

()