国风 · 邶风 · 击鼓

国风 · 邶风 · 击鼓
无名氏
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
()
击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。 跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。 何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。 一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。 只怕你我此分离,没有缘分相会和。只怕你我此分离,无法坚定守信约。

镗(tāng):鼓声。其镗,即「镗镗」。 踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。 兵:武器,刀枪之类。 土国城漕:土,挖土;城,修城;国,指都城;漕:卫国的城市。 孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。 平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。 陈、宋:诸侯国名。 不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。 有忡:忡忡,忧虑不安的样子。 「爰(yuán)居爰处?爰丧其马」句:哪里可以住,我的马丢在那里。爰:哪里;丧,丧失,此处言跑失。 于以:在哪里。 契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。 成说(shuō):约定、成议、盟约。 于嗟:叹词。 活:借为「佸(huó)」,相会。 洵:久远。 信:守信,守约。

全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的「死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老」,在后世也被用来形容夫妻情深。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为古典文学现实主义传统的源头。

猜你喜欢

真人累阴德,闻之三十天。

一朝鸾鹤来,高举为神仙。

冉冉去红尘,飘飘凌紫烟。

下有修真者,望拜何拳拳。

愿君银台上,侍帝玉案前。

当有人间问,请为天下宣。

自從混沌死,淳风日衰靡。

百王道不同,万物情多诡。

尧舜累代仁,弦歌始能治。

桀纣一旦非,宗庙自然毁。

是非既循环,兴亡亦继轨。

福至在朱门,祸来先赤子。

尝闻自天意,天意岂如此。

何为治乱间,多言历数尔。

愿天赐吾君,如天千万春。

明与日月久,恩将雨露均。

帝力何可见,物情自欣欣。

人复不言天,天亦不伤人。

天人两相忘,逍遥何有乡。

吾当饮且歌,不知义与黄。

()

王生嗜古元成癖,古今图画如山积。壁上时时烟雾飞,案头隐隐生泉石。

吾闻胜国有王蒙,丹青绰有巨然风。幽溪细路已盘曲,烟岚树木何菁葱。

此图珍秘几年所,廉者不求贪不与。知余夙有卧游情,一旦披图便相许。

奚奴捧送神飞翻,山斋赏鉴忘朝餐。焚香再拜谢君赐,照乘明珠未是恩。

()

亭前山色绕危栏,亭下波涛直浸山。

波上渔舟亭上客,相看浑在画图间。

()

南迁欲举力田科,三径初成乐事多。

岂意残年踏朝市,有如疲马畏陵坡。

羡君同甲心方壮,笑我无聊鬓已皤。

何日西湖寻旧赏,淡烟疏雨暗渔蓑。

()

苍岩高出太行颠,下瞰南州数点烟。海外忽来玄鹤驾,人间重见白云篇。

行藏玉雪谁相染,咳唾珠玑并可传。不向山林瞻气象,岂知台省有神仙。

()

娇鬟堆枕钗横凤,

溶溶春水杨花梦。

红烛泪阑干,

翠屏烟浪寒。

锦壶催画箭,

玉佩天涯远。

各泪试严妆,

落梅飞晓霜。

()

循吏三年借寇君,宾筵春事一番新。中山自可销千日,河朔宁须泥十旬。

()

疾眼逢春四壁空,夜来山雪破东风。未知王母千年熟,

且共刘郎一笑同。已落又开横晚翠,似无如有带朝红。

僧虔蜡炬高三尺,莫惜连宵照露丛。

()