国风 · 邶风 · 击鼓

国风 · 邶风 · 击鼓
无名氏
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
()
击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。 跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。 何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。 一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。 只怕你我此分离,没有缘分相会和。只怕你我此分离,无法坚定守信约。

镗(tāng):鼓声。其镗,即「镗镗」。 踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。 兵:武器,刀枪之类。 土国城漕:土,挖土;城,修城;国,指都城;漕:卫国的城市。 孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。 平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。 陈、宋:诸侯国名。 不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。 有忡:忡忡,忧虑不安的样子。 「爰(yuán)居爰处?爰丧其马」句:哪里可以住,我的马丢在那里。爰:哪里;丧,丧失,此处言跑失。 于以:在哪里。 契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。 成说(shuō):约定、成议、盟约。 于嗟:叹词。 活:借为「佸(huó)」,相会。 洵:久远。 信:守信,守约。

全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的「死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老」,在后世也被用来形容夫妻情深。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为古典文学现实主义传统的源头。

猜你喜欢

凄凄砌里有虫吟,漏尽声声韵转沈。人入梦时初过雁,月当圆处正闻砧。

风微菡萏浮平沼,雨霁梧桐落远林。此夜幽闺偏耿耿,悲秋为感楚骚心。

()

淡饭粗衣随分过。新成就、庵寮一个。静处藏身,十分自在,只恁么、有何不可。
过眼空花都看破。红尘外、独行独坐。也没筹量,也没系绊,更觅甚、三乘四果。

()

一身仕关西。

家族满山东。

二年从车驾。

斋祭甘泉宫。

三朝国庆华。

休沐还旧邦。

四牡曜长路。

轻盖若飞鸿。

五侯相饯送。

高会集新丰。

六乐陈广坐。

组帐扬春风。

七盘起长袖。

庭下列歌钟。

八珍盈雕俎。

绮肴纷错重。

九族共瞻迟。

宾友仰徽容。

十载学无就。

善宦一朝通。

()

亭亭南轩外,贞干修且直。广叶结青阴,繁花连素色。

天资韶雅性,不愧知音识。

()

凤箫声断綵鸾来,弄玉仙游竟不回。英气至今留世上,年年化作此花开。

()

百里见青山,言旋谅非徐。

风波仍水宿,龙蛇惊夜居。

明发尤惨淡,川途尚修纡。

水驶凌方约,云寒日未舒。

弥亘多芳草,寂历少畋渔。

寒光冒明湖,朔风转高墟。

旧事成往迹,余生惟读书。

古人不可见,岁暮安所如。

()

竹院鸣钟疑物外,画桥流水似江南。

()

百年身世浑如寄,何处他乡是故乡。

柳态正须春弄色,梅花自与雪生香。

扬雄寂寞玄犹白,贺监风流醉亦狂。

倘许胜缘同晚岁,梨林风致即柴桑。

()