国风 · 邶风 · 击鼓

国风 · 邶风 · 击鼓
无名氏
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
()
击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。 跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。 何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。 一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。 只怕你我此分离,没有缘分相会和。只怕你我此分离,无法坚定守信约。

镗(tāng):鼓声。其镗,即「镗镗」。 踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。 兵:武器,刀枪之类。 土国城漕:土,挖土;城,修城;国,指都城;漕:卫国的城市。 孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。 平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。 陈、宋:诸侯国名。 不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。 有忡:忡忡,忧虑不安的样子。 「爰(yuán)居爰处?爰丧其马」句:哪里可以住,我的马丢在那里。爰:哪里;丧,丧失,此处言跑失。 于以:在哪里。 契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。 成说(shuō):约定、成议、盟约。 于嗟:叹词。 活:借为「佸(huó)」,相会。 洵:久远。 信:守信,守约。

全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的「死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老」,在后世也被用来形容夫妻情深。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为古典文学现实主义传统的源头。

猜你喜欢

孙子持旌节,归休八秩馀。闻鸡催客舞,上马倩人扶。

行阵毋烦整,琴尊足自娱。高堂双鬓雪,不似在穹庐。

()

独持杯杓酹先酒,遗我此物忘百忧。乞灵鲍谢共倾倒,况复隔窗悬玉钩。

()

阿瞒南幸国几危,颠倒皆由豢禄儿。

休说马嵬当日事,浯溪且细读元碑。

()

侵晨携斗酒,流眺城南隅。碧波带长麓,寒光清有余。

群鸦一以噪,累累多丘墟。念彼地下人,生前良我徒。

杨子雕龙手,周生野鹤如。飘飘两词客,长伴孙太初。

流行随大化,一去无贤愚。寥寥四五子,后死尔与余。

感此一相酹,沈吟立斯须。

()

三十年间更一世,其间堪笑复堪愁。

天生天杀何尝尽,人是人非殊未休。

善偶鸳鸯头早白,能啼杜宇血先流。

须知却被才为害,及至无才又却忧。

()

花开花落一年中。惜残红,怨东风。恼煞纷纷如雪扑帘栊。

坐对飞花花事了,春又去,太匆匆。

惜花有恨与谁同。晓妆慵。忒愁侬。燕子来时红雨已濛濛。

尽有春愁衔不去,无端底,是游蜂。

()

传得仙家不老方,酿成春色瓮头香。

一樽聊尔资杯酌,争似相携入醉乡。

()

摇桨曙江流,江清山复重。心惬赏未足,川迥失前峰。

凌滩出极浦,旷若天池通。君阳青嵯峨,开拆混元中。

九潭鱼龙窟,仙成羽人宫。阴奥潜鬼物,精光动烟空。

玄猿啼深茏,白鸟戏葱蒙。飞湍鸣金石,激溜鼓雷风。

雨濯万木鲜,霞照千山浓。草闲长馀绿,花静落幽红。

渚烟见晨钓,山月闻夜舂。覆溪窈窕波,涵石淘溶溶。

丹丘忽聚散,素壁相奔冲。白日破昏霭,灵山出其东。

势排昊苍上,气压吴越雄。回头望云卿,此恨发吾衷。

昔日萧邵游,四人才成童。属词慕孔门,入仕希上公。

纬卿陷非罪,折我昆吾锋。茂挺独先觉,拔身渡京虹。

斯人谢明代,百代坠鹓鸿。世故坠横流,与君哀路穷。

相顾无死节,蒙恩逐殊封。天波洗其瑕,朱衣备朝容。

一别凡十年,岂期复相从。馀生得携手,遗此两孱翁。

群迁失莺羽,后凋惜长松。衰旅难重别,凄凄满心胸。

遇胜悲独游,贪奇怅孤逢。禽尚彼何人,胡为束樊笼。

吾师度门教,投弁蹑遐踪。

()