孟子 · 第九卷 · 万章上 · 第八节

孟子 · 第九卷 · 万章上 · 第八节
万章问曰:“或谓孔子于卫主痈疽,于齐主侍人瘠环,有诸乎?”
孟子曰:“否,不然也。好事者为之也。于卫主颜雠由。弥子之妻与子路之妻,兄弟也。弥子谓子路曰:‘孔子主我,卫卿可得也。’子路以告。孔子曰:‘有命。’孔子进以礼,退以义,得之不得曰‘有命’。而主痈疽与侍人瘠环,是无义无命也。孔子悦于鲁卫,遭宋桓司马将要而杀之,微服而过宋。是时孔子当阨,主司城贞子,为陈侯周臣。吾闻观近臣,以其所为主;观远臣,以其所主。若孔子主痈疽与侍人瘠环,何以为孔子?”
()
万章问道:“有人说,孔子在卫国住在痈疽家里,在齐国住在宦官瘠环家里,有这回事吗?” 孟子说:“不,不是这样的。这是好事之徒编出来的。他在卫国住在颜雠由家里。弥子瑕的妻子和子路的妻子是姊妹。弥子瑕对子路说:‘如果孔子住到我家里,卫国的卿相之位便可得到。’子路把这话告诉孔子。孔子说:‘得不得卿相之位是由天命决定的。’孔子依礼而进,依义而退,得到或得不到都说‘由天命决定’。如果住在痈疽和宦官瘠环的家里,都是无视道义、无视天命的。孔子在鲁国、卫国不得意,又碰到宋国的司马桓魋将拦截他要杀掉他,孔子换了服装,悄悄走过宋国。这时孔子正处在困难的境地,住在司城贞子家里,做陈侯周的臣。我听说观察在朝的臣子,看他所招待的客人;观察远来的臣子,看他所寄居的主人。如果孔子以痈疽和宦官瘠环为主人,怎么能成为孔子?”

主痈疽(yōng jū):以痈疽为主人,指住在痈疽家里。痈疽:人名,卫灵公所宠幸的宦官。侍人:即“寺人”,宦官。瘠环:人名。 颜雠由:卫国贤大夫。 弥子:卫灵公幸臣弥子瑕。兄弟:姊妹,古亦称姊妹为女兄女弟。 桓司马:宋国司马桓魋(tuí)。要(yāo):拦截。微服,指更换平常的服装。 厄:困厄。司城贞子:陈国人。陈侯周:陈怀公之子,名周,后为楚灭,无谥。

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。

猜你喜欢

东北风声急,西南日景斜。断云方散锦,飞雪忽成花。

见落初犹少,量深久渐加。远天明映玉,晴地湿团沙。

浩荡随阴气,须臾变水华。清辉迷粉蝶,寒色带昏鸦。

又是流年暮,同居沧海涯。寂寥求自遣,小咏寄诗家。

()

王都观阙两巍巍,远道观光亦已稀。

当念功名方发轫,可辞尘士暂侵衣。

春风咫尺君得意,晚岁伶仃我欲归。

傥过南山语理弟,尺书因冷倦重挥。

()

黯黯霜华重,漫漫月色昏。虫声咽枯树,人影灭孤村。

犬吠别家客,邻敲隔院门。寒窗镫一粟,相对悄无言。

()

伊谁量太湖,三万六千顷。天围几何宽,满湖不畦畛。

或疑湖底天可田,笺天亟问县官请。况复周家有成法,尽底均作八家井。

鲸鹏蛟鳄俱幽屏,藻荇糵为禾黍颖,公田利与私田准。

坐令虞芮俗,化作西伯境。野田无哭声,夜厖亦不惊。

晏眠早作日以宁,已输再输毋娄征。循良在上如西京,媚长牙爪俱逡逡。

()

观棋不作秋,观刘不作石。

要知丽泽功,秪个是消息。

()

国朝画手不可数,神妙独数高尚书。

尚书意匠悟三昧,笔力固与常人殊。

林树无根云懵懵,昆仑泰华云中涌。

山城野店不逢人,碧波翠嶂淋漓动。

于今绝响三十年,尚书笔法谁能传?片藤尺青不易得,使我感慨心茫然。

吴兴老赵蓟丘李,两地清风俱委靡。

古人丹青亦消毁,后学纷纷无乃是。

卫生卓荦志有余,妙龄声誉驰江湖。

泛观今昔意未足,直与造化论锱铢。

呜呼!安得有绢请君画竹冠?置我长松下,坐看青山白云过。

()

少年宫女那曾愁,相送琵琶学泪流。

姊妹大来闲话旧,才人多少怨箜篌。

明妃塞上已青冢,我辈宫中也白头。

()

世界重重一网中,澄溪上下见天容。

不知万丈寒光底,却到青冥是几重。

()