孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第十一节

孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第十一节
齐人伐燕,取之。诸侯将谋救燕。宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”
孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也。未闻以千里畏人者也。书曰:‘汤一征,自葛始。’天下信之。‘东面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨。曰,奚为后我?’民望之,若大旱之望云霓也。归市者不止,耕者不变。诛其君而吊其民,若时雨降,民大悦。书曰:‘徯我后,后来其苏。’
今燕虐其民,王往而征之。民以为将拯己于水火之中也,箪食壶浆,以迎王师。若杀其父兄,系累其子弟,毁其宗庙,迁其重器,如之何其可也?天下固畏齐之强也。今又倍地而不行仁政,是动天下之兵也。王速出令,反其旄倪,止其重器,谋于燕众,置君而后去之,则犹可及止也。”
()
齐国攻打燕国并占领了燕国。众诸侯正谋划救助燕国。齐宣王问:“诸侯中不少人正谋划攻打我(齐国),怎么办呢?” 孟子回答说:“我听说有以七十里的地盘统一天下的,商汤就是这样,但没听说有上千里的土地还惧怕别的国家。《尚书》中说:‘商汤最初征讨,是从葛国开始的。’天下人都信任他。向东方征讨,西方的部族就埋怨;向南方征讨,北方的部族就埋怨,说:‘为什么把解放我们摆在后面呢?’老百姓盼望他来,就像大旱时盼望云彩。商人能继续做生意,耕田者也没被扰动。诛讨不义的君王而安抚老百姓,就像及时雨从天而降,老百姓非常喜欢。《尚书》里说:‘等待我们的君王,他来了我们才得解放!’而今燕王残害他的老百姓,大王您去征讨他,老百姓认为您将拯救他们出水深火热的困境,所以用饭筐装着饭,用酒壶盛着酒浆来迎接您的军队。如果您杀死他们的壮年人,拘禁他们的年轻人,毁坏燕国的宗庙,拉走他们的宝器,这样做的话怎么可以呢?天下本来就畏惧齐国的强大,现在疆域增加了一倍又不实行仁政,这就等于让天下处于战争状态。大王应该赶快发布命令,送还他们的老人孩子,不要运走他们的宝器,与燕国的民众商量,为他们设立新君然后撤离,那么,还是可以及时制止各国兴兵的。”

一征:即“始征”,初次出战。葛:古国名,在今河南宁陵。 面:向,作动词用。夷、狄:距王朝较远的部族,包括在所谓“四海”或“天下”之中。 徯(xī):等待。后:君。苏:更生,重新得到生命。 系累:捆绑,拘囚。 固:本来。倍地:齐国如果吞并燕国,就增加了一倍的土地。 反:同“返”,遣返。旄(mào):通“耄”,指老人。倪:幼儿,指小孩。止:停止,不移动。

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。

猜你喜欢

新月已在天,余霞犹隐树。柔橹漾清波,直随塔影去。

不闻水际钟,但闻烟中语。借问隔船人,僧庐向何处。

()

帝室经营始,高州馈饷多。犹存数纸在,已是百年过。

勋业麒麟阁,英雄《敕勒歌》。汉廷功第一,只合数萧何。

()

杨花漠漠暗长堤,春尽人愁鸟又啼。鬓发近来生处白,

家园几向梦中迷。霏微远树荒郊外,牢落空城夕照西。

唯有年光堪自惜,不胜烟草日萋萋。

()

夜雨暗添西涧水,春风开遍北楼花。

()

贫居苦湫隘,无术逃炎曦。

穿地作幽室,颇与朱夏宜。

宽者容一席,狭者分三支。

芳草植中唐,嘉卉周四垂。

讵堪接宾宴,适足供儿嬉。

自问安取法,前修果慕谁。

非如太古民,营窟避寒威。

又非学射人,空石专致思。

又非沮漆俗,陶复习西夷。

又非楚司马,金奏相宾仪。

又非郑伯有,壑谷甘糟醨。

又非越五子,丹穴免忧危。

又非张巨和,崇岩立师资。

所慕於陵子,欲效蚓所为。

微竅足藏身,槁壤足充饥。

养生既无憾,此外安敢知。

唯祈膏泽布,歌啸乐余滋。

岂羞泥涂贱,甘受高明嗤。

何言清尚士,善颂形声诗。

困剥固未尝,进复敢终辞。

()

百灯千灯,从一灯起。有处动地放光,无处放光动地。

问讯灯明如来,惯打者般行市。

()

毛羽斒斓白纻裁,马前擎出不惊猜。轻抛一点入云去,

喝杀三声掠地来。绿玉觜攒鸡脑破,玄金爪擘兔心开。

都缘解搦生灵物,所以人人道俊哉。

()

使节江关外,归舟风雪前。同来怜远道,别去惜离筵。

草绿曾游地,苔荒旧种田。越台回首日,春满五云天。

()