唐风 · 葛生

唐风 · 葛生
无名氏
葛生蒙楚,蔹蔓于野。
予美亡此,谁与?独处!
葛生蒙棘,蔹蔓于域。
予美亡此,谁与?独息!
角枕粲兮,锦衾烂兮。
予美亡此,谁与?独旦!
夏之日,冬之夜。
百岁之后,归於其居!
冬之夜,夏之日。
百岁之后,归於其室!
()
葛藤生长覆荆树,蔹草蔓延在野土。我爱的人葬这里,独自再与谁共处? 葛藤生长覆丛棘,蔹草蔓延在坟地。我爱的人葬这里,独自再与谁共息? 牛角枕头光灿烂,锦绣被子色斑斓。我爱的人葬这里,独自再与谁作伴? 夏季白日烈炎炎,冬季黑夜长漫漫。百年以后归宿同,与你相会在黄泉。 冬季黑夜长漫漫,夏季白日烈炎炎。百年以后归宿同,与你相会在阴间。

葛:藤本植物,茎皮纤维可织葛布,块根可食,花可解酒毒。蒙:覆盖。楚:灌木名,即牡荆。 蔹(liǎn):攀缘性多年生草本植物,根可入药,有白蔹、赤蔹、乌蔹等。 予美:我的好人。郑笺:“我所美之人。”朱熹《诗集传》:“妇人指其夫也。”亡此:死于此处,指死后埋在那里。 棘:酸枣,有棘刺的灌木。 域:坟地。毛传:“域,营域也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“营域,或作茔域,古为葬地之称。《说文》:‘茔,墓地也’是也。” 角枕:牛角做的枕头。据《周礼·王府》注,角枕用于枕尸首。粲:同“灿”。 锦衾:锦缎褥。闻一多《风诗类钞》:“角枕、锦衾,皆敛死者所用。”烂:灿烂。 独旦:朱熹《诗集传》:“独旦,独处至旦也。”旦,天亮。一说旦释为安,闻一多《风诗类钞》:“旦,坦。”“坦,安也。” 夏之日、冬之夜:夏之日长,冬之夜长,言时间长也。 其居:亡夫的墓穴。下文“其室”义同。

《葛生》是《诗经·唐风》的一篇。全诗五章,每章四句。为先秦时代晋地汉族民歌。此系思妇之诗,写丈夫远征久戍而不归,未知生死,其妻居家而怨思。这首诗从一个侧面反映出战争给人民带来的灾难与痛苦,流露出反战情绪。

猜你喜欢

锦窠春湿红云透,匆匆故宫芳事。冷甃延娇,温泉罢浴,催换东风人世。

婵媛梦里。尚刻意新妆,洗烟梳霁。妒极瑶台,玉妃无语正愁悴。

绿章惆怅再乞,夜深障滟蜡,心绪无会。怨凤箫寒,嫠蟾幄暗,消尽燕脂浓泪。

横陈艳绮。肯输与西廊,媚春桃李。不嫁含章,堕梅馀恨蕊。

()

高秋变摇落,远水露澄明。飞鸟江中堕,孤帆木末征。

逆风吹帽侧,疏雨逐云行。兴尽聊当反,涂穷眼自惊。

()

夕阳一半落群峰,寒叶零霜野望空。阴谷忽然逢造化,小梅枝上见春风。

()

决狱多馀暇,冥搜万象空。卷帘疏雨后,锁印夕阳中。

还往多名士,编题尚古风。宦途知此味,能有几人同。

()

落日晴川曲,悠然趣不穷。偶乘舟楫兴,还与弟兄同。

山水存微尚,琴尊挹素衷。晚来清管发,时逐蓼花风。

()

秋霜凋不尽,野烧亦何为。大漠连天远,平沙失路歧。

青归胡后冢,白没李陵碑。久戍王孙老,归期总未知。

()

并游攀逸轨,两喜擅佳声。鹄志一千里,鹏图九万程。

青云今共上,白水旧齐盟。圣主君堪羡,连镳去策名。

()

曾乘碧海驭风舟,几挹苍崖喷雪流。想得更当和鼎重,也应须记赏心幽。

()