唐风 · 葛生

唐风 · 葛生
无名氏
葛生蒙楚,蔹蔓于野。
予美亡此,谁与?独处!
葛生蒙棘,蔹蔓于域。
予美亡此,谁与?独息!
角枕粲兮,锦衾烂兮。
予美亡此,谁与?独旦!
夏之日,冬之夜。
百岁之后,归於其居!
冬之夜,夏之日。
百岁之后,归於其室!
()
葛藤生长覆荆树,蔹草蔓延在野土。我爱的人葬这里,独自再与谁共处? 葛藤生长覆丛棘,蔹草蔓延在坟地。我爱的人葬这里,独自再与谁共息? 牛角枕头光灿烂,锦绣被子色斑斓。我爱的人葬这里,独自再与谁作伴? 夏季白日烈炎炎,冬季黑夜长漫漫。百年以后归宿同,与你相会在黄泉。 冬季黑夜长漫漫,夏季白日烈炎炎。百年以后归宿同,与你相会在阴间。

葛:藤本植物,茎皮纤维可织葛布,块根可食,花可解酒毒。蒙:覆盖。楚:灌木名,即牡荆。 蔹(liǎn):攀缘性多年生草本植物,根可入药,有白蔹、赤蔹、乌蔹等。 予美:我的好人。郑笺:“我所美之人。”朱熹《诗集传》:“妇人指其夫也。”亡此:死于此处,指死后埋在那里。 棘:酸枣,有棘刺的灌木。 域:坟地。毛传:“域,营域也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“营域,或作茔域,古为葬地之称。《说文》:‘茔,墓地也’是也。” 角枕:牛角做的枕头。据《周礼·王府》注,角枕用于枕尸首。粲:同“灿”。 锦衾:锦缎褥。闻一多《风诗类钞》:“角枕、锦衾,皆敛死者所用。”烂:灿烂。 独旦:朱熹《诗集传》:“独旦,独处至旦也。”旦,天亮。一说旦释为安,闻一多《风诗类钞》:“旦,坦。”“坦,安也。” 夏之日、冬之夜:夏之日长,冬之夜长,言时间长也。 其居:亡夫的墓穴。下文“其室”义同。

《葛生》是《诗经·唐风》的一篇。全诗五章,每章四句。为先秦时代晋地汉族民歌。此系思妇之诗,写丈夫远征久戍而不归,未知生死,其妻居家而怨思。这首诗从一个侧面反映出战争给人民带来的灾难与痛苦,流露出反战情绪。

猜你喜欢

万井笙歌彻晓闻,千官待漏夜纷纷。奴星有柳祠穷鬼,臣朔无柑遗细君。

长乐钟声敲碧汉,广寒帘影捲红云。自知报国无他技,赖有诗书可策勋。

()

诗词作孽。妨我清闲仙举业。猛悟心惊。如向深渊履薄冰。便疏笔砚。却与气神相眷恋。懒里寻慵。无作无为是马风。

()

捻吟髭,剑在前。

心中月,天上圆。

()

我醉复何言,相期在终始。削籍归故乡,我事已如此。

君才世所稀,蹭蹬偶然耳。云来月无光,云去天如洗。

譬剑新发硎,寒芒若秋水。骐骥历坦途,一日可千里。

君达不失望,我穷不失己。他日若相逢,无忘下车礼。

()

身似孤云去复还,投装犹记此窗间。只应烟雨苍茫外,即是当时万叠山。

()

望望蒲塘路,维舟第二桥。故人期陇晦,好会接云霄。

作合前时问,朋游隔日招。惟应就芳草,百里未嫌遥。

()

海味正思瑶柱美,夔门又见荔枝红。炎方入贡自妃子,郡圃欲栽如白公。

官满犹为十年计,实成须待二星终。不须更论何时吃,前种后收人我同。

()

无罪福,无损益,不消更念波罗蜜。念来年久却成魔,返谤修行无圣力。

()