唐风 · 葛生

唐风 · 葛生
无名氏
葛生蒙楚,蔹蔓于野。
予美亡此,谁与?独处!
葛生蒙棘,蔹蔓于域。
予美亡此,谁与?独息!
角枕粲兮,锦衾烂兮。
予美亡此,谁与?独旦!
夏之日,冬之夜。
百岁之后,归於其居!
冬之夜,夏之日。
百岁之后,归於其室!
()
葛藤生长覆荆树,蔹草蔓延在野土。我爱的人葬这里,独自再与谁共处? 葛藤生长覆丛棘,蔹草蔓延在坟地。我爱的人葬这里,独自再与谁共息? 牛角枕头光灿烂,锦绣被子色斑斓。我爱的人葬这里,独自再与谁作伴? 夏季白日烈炎炎,冬季黑夜长漫漫。百年以后归宿同,与你相会在黄泉。 冬季黑夜长漫漫,夏季白日烈炎炎。百年以后归宿同,与你相会在阴间。

葛:藤本植物,茎皮纤维可织葛布,块根可食,花可解酒毒。蒙:覆盖。楚:灌木名,即牡荆。 蔹(liǎn):攀缘性多年生草本植物,根可入药,有白蔹、赤蔹、乌蔹等。 予美:我的好人。郑笺:“我所美之人。”朱熹《诗集传》:“妇人指其夫也。”亡此:死于此处,指死后埋在那里。 棘:酸枣,有棘刺的灌木。 域:坟地。毛传:“域,营域也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“营域,或作茔域,古为葬地之称。《说文》:‘茔,墓地也’是也。” 角枕:牛角做的枕头。据《周礼·王府》注,角枕用于枕尸首。粲:同“灿”。 锦衾:锦缎褥。闻一多《风诗类钞》:“角枕、锦衾,皆敛死者所用。”烂:灿烂。 独旦:朱熹《诗集传》:“独旦,独处至旦也。”旦,天亮。一说旦释为安,闻一多《风诗类钞》:“旦,坦。”“坦,安也。” 夏之日、冬之夜:夏之日长,冬之夜长,言时间长也。 其居:亡夫的墓穴。下文“其室”义同。

《葛生》是《诗经·唐风》的一篇。全诗五章,每章四句。为先秦时代晋地汉族民歌。此系思妇之诗,写丈夫远征久戍而不归,未知生死,其妻居家而怨思。这首诗从一个侧面反映出战争给人民带来的灾难与痛苦,流露出反战情绪。

猜你喜欢

停车向古道,乱树冷斜曛。落叶欲迷径,远钟多在云。

溪流经雨急,山色对烟分。回首乡关近,令予愁绪纷。

()

江南云水蓼花洲,中有飞鸿巧自谋。

过尽关山都不住,直须来趁楚江秋。

()

往来傍莲塘,飞鸣不相离。比似兄弟心,相亲不相弃。

()

棕丝为扇。堪与闲人常作善。惊諕蚊蝇。款款轻摇免杀生。

添成幽雅。相助逍遥尘不惹。拂尽攀缘。意净心清性月圆。

()

古柏连冈三万株,朝烟破日翠扶疏。投鞭下马得幽径,共谒宾天帝子居。

()

大国侯王后,高门将相家。欲知天作合,故遣寿无涯。

梦泽萍如斗,仙山枣似瓜。鹤林花老去,归路蹑青霞。

()

一奁春锦斗鲜明,较古菱花越样清。

照影不应呼小玉,至今湖海客关情。

()

近郭风霜浅,寒天草木稠。敝庐元僻野,高马漫淹留。

岂是草玄宅,能回访雪舟。生逢圣明世,未敢杜交游。

()