庄子 · 内篇 · 养生主

庄子 · 内篇 · 养生主
庄子
吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已;已而为知者,殆而已矣。为善无近名,为恶无近刑。缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。
庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于桑林之舞,乃中经首之会。
文惠君曰:「嘻,善哉!技盖至此乎?」庖丁释刀对曰:「臣之所好者,道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非全牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然。技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有馀地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。动刀甚微,謋然以解,如土委地。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。」文惠君曰:「善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。」
公文轩见右师而惊曰:「是何人也?恶乎介也?天与,其人与?」曰:「天也,非人也。天之生是使独也,人之貌有与也。以是知其天也,非人也。」泽雉十步一啄,百步一饮,不蕲畜乎樊中。神虽王,不善也。
老聃死,秦失吊之,三号而出。弟子曰:「非夫子之友邪?」曰:「然。」「然则吊焉若此,可乎?」曰:「然。始也吾以为其人也,而今非也。向吾入而吊焉,有老者哭之,如哭其子;少者哭之,如哭其母。彼其所以会之,必有不蕲言而言,不蕲哭而哭者,是遁天倍情,忘其所受,古者谓之遁天之刑。适来,夫子时也;适去,夫子顺也。安时而处顺,哀乐不能入也,古者谓是帝之县解。」
指穷于为薪,火传也,不知其尽也。
()
我的生命是有限的,而知识是无限的。以有限的生命去追求无限的知识,真是危险啊!已经有了危险,还要执着地去追求知识,那么除了危险以外就什么都已经没有了。做了世人所谓的善事却不去贪图名声,做了世人所谓的恶事却不至于面对刑戮的屈辱。以遵循虚无的自然之道为宗旨,便可以保护生命,可以保全天性,可以养护新生之机,可以享尽天年。 庖丁为文惠君宰牛,手触肩顶、足踩膝抵等各种动作,牛的骨肉分离所发出的砉砉响声,还有进刀解牛时哗啦啦的声音,都无不符合音乐的节奏,与《桑林》舞的节拍,《经首》曲的韵律相和谐。 文惠君说:「啊,妙极了!你的技术怎么会高超到这个地步?」 庖丁放下屠刀回答说:「我所爱好的是道,已经超出了技术的范围。开始我宰牛时,见到的都是整体的牛,三年之后,就再也看不见整头的牛了。现在,我宰牛时全凭心领神会,而不需要用眼睛看。视觉的作用停止了,而心神还在运行。按照牛的生理结构,把刀劈进筋骨相连的大缝隙,再在骨节的空隙处引刀而入。因为完全依照牛体的本来结构用刀,即便是经络相连、筋骨交错的地方都不会碰到,何况那大骨头呢!好的厨师一年换一把刀,因为他们用刀割;一般的厨师一个月换一把刀,因为他们是用刀砍。我的刀用到如今已经十九年了,宰过的牛也有几千头,可是刀刃还像刚开口的时候一样完好无缺。牛的骨节间有缝隙,刀刃却薄得没有厚度,用没有厚度的刀刃切入有缝隙的骨节,宽宽绰绰,刀刃的活动肯定有足够的馀地。所以这把刀用了十九年还像刚开口时一样。虽然如此,每碰到筋骨盘结的地方,我看到它很难下手,依然惶惧警惕,目光盯住此处,动作放慢。动刀虽然很轻,整条牛却哗啦一声立刻解体了,就像泥土被堆积在地上一般。我提刀站起,环顾四周,悠然自得,心满意足,然后把刀擦干净收藏起来。」 文惠君说:「好啊,我听了庖丁的这番话,懂得养生的道理了。」 公文轩看见右师而吃惊地说,「这是什么人?为什么只有一只脚?这是自然生成的,还是人为的呢?」接着又说:「这是自然生成的,不是人为的,自然造就他时就是使他只有一只脚。人的形貌都是自然所赋予的,由此可见是自然生成的,不是人为的。」 草泽中的野鸡走十步才能吃到一口食,走百步才能喝到一口水,但它并不希求被豢养在笼子里。在笼子里纵然很神气,但并不快乐。 老聃死了,秦失前去吊唁,号哭了三声就走。 弟子问:「他不是老师的朋友吗?」 回答说:「是的。」 「那么,吊丧像这样子行吗?」 秦失说:「可以。原先我以为老聃是我所认为的那个人,现在知道不是。方才我进去吊唁,有老人在哭他,像哭自己的儿子一样;有年轻人在哭他,像哭自己母亲一样。他之所以招来这样的吊唁者,必然是他自己也有不必吊唁而去吊唁,不必哭泣而哭泣的情况。这种情况是背弃自然,给世俗感情推波助澜,而忘了人的生命都受于自然。古时候称这种做法是违反自然所招致的刑罚。一个人偶然来到世间,这是他顺时而生,偶然离去了,这是他顺时而死。安于时运而顺应自然,一切哀乐之情就不能进入心怀,古时候称此为自然的解脱。」 脂膏在作为烛薪燃烧后就烧尽了。火种却传续下去,没有穷尽的时候。

涯:边际,极限。 知(zhì):知识,才智。 随:追随,索求。 殆:危险,这里指疲困不堪,神伤体乏。 已:此,如此;这里指上句所说的用有限的生命索求无尽的知识的情况。 近:接近,这里含有追求、贪图的意思。 缘:顺着,遵循。 督:中,正道。中医有奇经八脉之说,所谓督脉即身背之中脉,具有总督诸阳经之作用;「缘督」就是顺从自然之中道的含意。经:常。 生:通作「性」,「全生」意思是保全天性。 养亲:从字面上讲,上下文意不能衔接,旧说称不为父母留下忧患,亦觉牵强。姑备参考。 尽年:终享天年,不使夭折。 庖(páo):厨房。「庖丁」即厨师。一说「庖」指厨师,「丁」是他的名字。 为(wèi):替,给。 文惠君:旧说指梁惠王。 解:剖开、分解。 触:接触。 依:靠。 履:踏、踩。 踦(yǐ):通「倚」用膝抵住。 砉(huā)然:皮肉分离的声音。 向然:多种声音相互响应的样子。向,通「响」,声响。 奏:进刀。 騞(huō)然:以刀快速割牛的声音。 中(zhòng):合乎;「中音」,意思是合乎音乐的节奏。 桑林:传说中的殷商时代的乐曲名。「桑林之舞」意思是用桑林乐曲伴奏的舞蹈。 经首:传说中帝尧时代的乐曲名。 会:乐律,节奏。 盖:通作「盍」,讲作何,怎么的意思。一说为句中语气词,读如「盖」。 释:放下。 好(hào):喜好。 道:事物的规律。 进:进了一层,含有超过、胜过的意思。 乎:于,比。 神:精神,心思。 官:器官,这里指眼。 知:知觉,这里指视觉。 天理:自然的纹理,这里指牛体的自然结构。 批:击。 郤(xì):通作「隙」,这里指牛体筋腱骨骼间的空隙。 道:同「导」,循着。 窾(kuǎn):空,这里指牛体骨节间较大的空处。 因:依,顺着。 固然:牛身体本来的结构。 技(zhī):通作「枝」,指枝脉。 经:经脉。「技经」指经络结聚的地方。 肯:附在骨上的肉。 綮(qìng):骨肉连接很紧的地方。 未:不曾。 尝:尝试。 軱(gū):大骨。 岁:每年。 更(gēng):更换。 族庖:指一般的厨师。族,众。 折:断;这里指用刀砍断骨头。 发:出,这里指刚从磨刀石上磨出来。 硎(xíng):磨刀石。 闲(jiàn):缝,间隙;这个意义后代写作「间」。 恢恢:宽广。游刃:运转的刀刃。 族:指骨节、筋腱聚结交错的部位。 怵(chù)然:小心谨慎的样子。 謋(huò):牛体分解的声音。 委:散布。 踌躇:悠然自得的样子。 满志:满足了心意。 善:擦拭。 养生:其后省中心语,意思是「养生之道」。

《养生主》一文寓说理于故事之中,意趣横生,富于启发意义。文章在提出论点后,接着就引用「庖丁解牛」的故事加以说明,通过故事来说明道理。这既能把抽象的道理阐述得明白易懂,又避免了说理的枯燥,增强了文章的生动性和形象性。文章描写生动形象,细节刻画精细入微。耐人寻味。选自《庄子》中的《养生主》是《庄子》中的名篇,为世代人民所传颂,它为人类树起一面维护生命的大旗。

猜你喜欢

芍药扬州第一,琼花又道无双。若使共图此幅,镜中西子毛嫱。

()

莫学中郎将,休怀阴丽华。三馀游竹素,两部有鸣蛙。

乃肯亲庞老,多情过押衙。吾衰那复此,羡尔乐无涯。

()

吴姬奏丝赵姬竹,我道新声不如肉。荆山一片秋月圆,琢作张卿口中曲。

黄钟入调妖红肥,玄霜变羽万绿稀。天云黯冉凝不动,窈窕梁尘俱倒飞。

筠纤小按红牙句,双耳流来向心住。宛转那禁里人哭,分明可怕周郎顾。

忆初相逢俱少年,狂呼醉舞春风颠。南冠久困燕市筑,布帽却废嵇生弦。

此夜闻音独悲咽,遮莫天明鬓堪雪。空劳僧起壮士歌,延伯雄心为谁发。

歌曲转高听转难,黄金无情白玉寒。君不见胡笳与羌管,至今儿女竞长安。

()

著名仙籍擅芳春,料理霓裳纪见闻。欬唾随风落珠玉,笑谈倾坐播兰薰。

龙酣醉笛吟秋水,凤咽歌楼遏暮云。唤起沈香亭上梦,海棠花睡月纷纷。

()

翩翩双飞鸟,作室高树巅。我欲劝此鸟,迁居南窗前。

鸟说迁不得,近人心未安。若迁窗前住,为恐人摧残。

我闻此鸟语,羞惭不可言。誓从今日后,普结众生缘。

()

眼明忽见此亭新,公子诗成思入神。坐爱碧波千顷绿,梦回芳草一池春。

每倾鹦鹉留佳客,欲采芙蓉寄远人。燕子不来秋已暮,倚阑无语独逡巡。

()

四月池水满,龟游鱼跃出。吾亦爱吾池,池边开一室。

人鱼虽异族,其乐归于一。且与尔为徒,逍遥同过日。

尔无羡沧海,蒲藻可委质。吾亦忘青云,衡茅足容膝。

况吾与尔辈,本非蛟龙匹。假如云雨来,只是池中物。

()

已了公家事,归寻小洞天。友吟留别句,官办送归船。

夜月各千里,秋风又一年。但当频寄字,悃恳问安眠。

()