小雅 · 白驹

小雅 · 白驹
无名氏
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。
()
看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的嫩苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今朝。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地在这里乐逍遥! 看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的豆苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今宵。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地享我待客之道! 看那浑身洁白的小马驹哟,风驰电掣般一溜烟地远跑。你们这些公侯王孙爵位高,总这样耽于安乐无尽逍遥。还是不要这样悠闲自在好,千万不要淡泊把人世遁逃! 看那浑身洁白的小马驹哟,在深山静谷里撒欢乐逍遥。采来一把新鲜野草亲手喂,贤人的面庞如美玉般姣好。你别把自己的音讯太珍重,更不要从心里疏远把我抛!

皎皎:毛色洁白貌。 场:菜园。 絷(zhí):用绳子绊住马足。 维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。 永:长。此处用如动词。 伊人:那人,指白驹的主人。 于焉:在此。 藿(huò):豆叶。 贲(bi)然:文饰,装饰得很好。 思:语助词。 尔:你,即「伊人」。 公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。 逸豫:安乐。 无期:没有终期。 慎:慎重。 优游:义同「逍遥」。 勉:「免」之假借字,打消之意。遁:避世。 空谷:深谷。空,「穹」之假借。 生刍(chú):青草。 其人:亦即「伊人」。 如玉:品德美好如玉。 金玉:此处皆用作意动词,珍惜之意。 遐心:疏远之心。

此诗选自《诗经·小雅·鸿雁之什》,为先秦时代的汉族诗歌。全诗四章,每章六句。是一首别友思贤诗,文笔优美,隐意深刻,而”白驹“作为一种意象也广泛存在于历代文人墨客的作品中。

猜你喜欢

溪浅复通桥,过者犹恨懒。

赖有沙上鸥,常为独游伴。

()

紫微晴雪带恩光,绕仗偏随鸳鹭行。长信月留宁避晓,

宜春花满不飞香。独看积素凝清禁,已觉轻寒让太阳。

题柱盛名兼绝唱,风流谁继汉田郎。

()

发挥道德乃成文,枝叶何曾离本根。末俗竞工繁缛体,千秋精意与谁论。

()

义旗嗟越绝,剩得此顽民。矫矫心如石,丝丝鬓欲银。

中山几度醒,故国十三春。尚慎虚瞻陟,天寒夜泣旻。

()

兰台少年班仲升,掷笔万里扬霓旌。自言天厩须奇骏,欲驱宛血长安行。

交游尽是青云彦,簪笔曾陪柏梁殿。一骨先夸台畔求,千金立向图中见。

日予罢钓沧江浔,为君高奏四牡吟。出门冠盖渺然去,回首烟萝春正深。

()

仙风入骨楚臣骚,消得明皇赐绣袍。哦就新篇神物护,未饶禹锡擅诗豪。

()

解后逢君醉山县,殷勤访我到江城。

闲携箬笠无人识,狂杀痴儿问五行。

()

香摇穗碧。梅巧红酥滴。云涴宝钗蝉坠翼。娇小争禁酒力。
绣窗芳思迟迟。无端又敛双眉。贪把兰亭学字,一冬忘了弹棋。

()