小雅 · 白驹

小雅 · 白驹
无名氏
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。
()
看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的嫩苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今朝。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地在这里乐逍遥! 看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的豆苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今宵。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地享我待客之道! 看那浑身洁白的小马驹哟,风驰电掣般一溜烟地远跑。你们这些公侯王孙爵位高,总这样耽于安乐无尽逍遥。还是不要这样悠闲自在好,千万不要淡泊把人世遁逃! 看那浑身洁白的小马驹哟,在深山静谷里撒欢乐逍遥。采来一把新鲜野草亲手喂,贤人的面庞如美玉般姣好。你别把自己的音讯太珍重,更不要从心里疏远把我抛!

皎皎:毛色洁白貌。 场:菜园。 絷(zhí):用绳子绊住马足。 维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。 永:长。此处用如动词。 伊人:那人,指白驹的主人。 于焉:在此。 藿(huò):豆叶。 贲(bi)然:文饰,装饰得很好。 思:语助词。 尔:你,即「伊人」。 公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。 逸豫:安乐。 无期:没有终期。 慎:慎重。 优游:义同「逍遥」。 勉:「免」之假借字,打消之意。遁:避世。 空谷:深谷。空,「穹」之假借。 生刍(chú):青草。 其人:亦即「伊人」。 如玉:品德美好如玉。 金玉:此处皆用作意动词,珍惜之意。 遐心:疏远之心。

此诗选自《诗经·小雅·鸿雁之什》,为先秦时代的汉族诗歌。全诗四章,每章六句。是一首别友思贤诗,文笔优美,隐意深刻,而”白驹“作为一种意象也广泛存在于历代文人墨客的作品中。

猜你喜欢

淡月明。孤灯背。梦难成。暗啮鸳鸯被。

()

常思瀑布幽,晴晀喜逢秋。一带连青嶂,千寻倒碧流。
湿云应误鹤,翻浪定惊鸥。星浦虹初下,炉峰烟未收。
岩高时褭褭,天净起悠悠。傥见朝宗日,还须济巨舟。

()

十月阳春尚未过,宾朋欢宴畅如何。岁寒益润乔松色,心寂难翻古井波。

三不名斋尤悔寡,九如祝嘏颂声多。芝兰玉树亭亭立,会看莱衣奏雅歌。

()

西北羽书急,半夜渡湟水。上将受钺出,壮士把弓起。

天王跪推毂,四海尽雪耻。杀气入匈奴,万里地色紫。

雕戈插犀甲,铁勒封马齿。平生百战身,常拟一日死。

()

与客相从谒谢公。芝田绛节拥仙翁。数枝桃杏斗香红。
醉眼斜拖春水绿,黛眉低拂远山浓。此情都在酒杯中。

()

帆影比鸥迟,溪上柳花风软。闲理半床茶具,任船随溪转。

一春不听雨声哗,桥峙水痕浅。梦入菰蒲深处,共湖云低展。

()

千仞山头更有山,一山去后一山还。

林峦有路春回绿,仙洞无人夜启关。

岫列千屏森葆卫,石藏五色像形颜。

举头待向峡中望,见说青天近一斑。

()

云自无依鹤自孤,此生谁信有穷途。干戈二十年来客,留得残骸傍酒垆。

()