小雅 · 白驹

小雅 · 白驹
无名氏
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。
()
看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的嫩苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今朝。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地在这里乐逍遥! 看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的豆苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今宵。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地享我待客之道! 看那浑身洁白的小马驹哟,风驰电掣般一溜烟地远跑。你们这些公侯王孙爵位高,总这样耽于安乐无尽逍遥。还是不要这样悠闲自在好,千万不要淡泊把人世遁逃! 看那浑身洁白的小马驹哟,在深山静谷里撒欢乐逍遥。采来一把新鲜野草亲手喂,贤人的面庞如美玉般姣好。你别把自己的音讯太珍重,更不要从心里疏远把我抛!

皎皎:毛色洁白貌。 场:菜园。 絷(zhí):用绳子绊住马足。 维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。 永:长。此处用如动词。 伊人:那人,指白驹的主人。 于焉:在此。 藿(huò):豆叶。 贲(bi)然:文饰,装饰得很好。 思:语助词。 尔:你,即「伊人」。 公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。 逸豫:安乐。 无期:没有终期。 慎:慎重。 优游:义同「逍遥」。 勉:「免」之假借字,打消之意。遁:避世。 空谷:深谷。空,「穹」之假借。 生刍(chú):青草。 其人:亦即「伊人」。 如玉:品德美好如玉。 金玉:此处皆用作意动词,珍惜之意。 遐心:疏远之心。

此诗选自《诗经·小雅·鸿雁之什》,为先秦时代的汉族诗歌。全诗四章,每章六句。是一首别友思贤诗,文笔优美,隐意深刻,而”白驹“作为一种意象也广泛存在于历代文人墨客的作品中。

猜你喜欢

两树新从浙上来,一株先向槛前开。春回老干经三月,酒入酡颜定几杯。

画笔词锋争胜负,花情人意两徘徊。玉林高唱南沙和,月上东山客始回。

()

九日登山正自佳,松梯微露湿青鞋。重岩细菊班班出,一路题诗寄客怀。

()

折腰为米颜常腼,负耒躬耕意自甘。

积谷千牛多骨相,年年祷雨到云庵。

()

当年写韵人何在,明月犹悬写韵轩。便欲同君一西去,夜寒天外醉婵娟。

()

郊园卉木丽,林塘烟水清。闲栖众累远,览物共关情。

憩树鸟啼幽,缘原草舒荣。悟悦心自遣,谁云非达生。

()

路臣何方来,去马真如龙。行骄不动尘,满辔金珑璁。

有人自天来,将避荆棘丛。狞呼不觉止,推下苍黄中。

十夫掣鞭策,御之如惊鸿。日行六七邮,瞥若鹰无踪。

路臣慎勿愬,愬则刑尔躬。军期方似雨,天命正如风。

七雄战争时,宾旅犹自通。如何太平世,动步却途穷。

()

南塘水竹旧郊扉,老去青山目力微。

吟瘦定知衣带缓,别多兼恨简书稀。

畦桑叶短蚕初出,陇麦苗深雉正飞。

香老松花春又过,莫令情分久相违。

()

众生多品类,诸佛祇一般。庶人见天子,知隔几重关。

若有过人策,欲见亦不难。策中契圣理,坐取国家官。

()