小雅 · 白驹

小雅 · 白驹
无名氏
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。
()
看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的嫩苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今朝。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地在这里乐逍遥! 看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的豆苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今宵。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地享我待客之道! 看那浑身洁白的小马驹哟,风驰电掣般一溜烟地远跑。你们这些公侯王孙爵位高,总这样耽于安乐无尽逍遥。还是不要这样悠闲自在好,千万不要淡泊把人世遁逃! 看那浑身洁白的小马驹哟,在深山静谷里撒欢乐逍遥。采来一把新鲜野草亲手喂,贤人的面庞如美玉般姣好。你别把自己的音讯太珍重,更不要从心里疏远把我抛!

皎皎:毛色洁白貌。 场:菜园。 絷(zhí):用绳子绊住马足。 维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。 永:长。此处用如动词。 伊人:那人,指白驹的主人。 于焉:在此。 藿(huò):豆叶。 贲(bi)然:文饰,装饰得很好。 思:语助词。 尔:你,即「伊人」。 公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。 逸豫:安乐。 无期:没有终期。 慎:慎重。 优游:义同「逍遥」。 勉:「免」之假借字,打消之意。遁:避世。 空谷:深谷。空,「穹」之假借。 生刍(chú):青草。 其人:亦即「伊人」。 如玉:品德美好如玉。 金玉:此处皆用作意动词,珍惜之意。 遐心:疏远之心。

此诗选自《诗经·小雅·鸿雁之什》,为先秦时代的汉族诗歌。全诗四章,每章六句。是一首别友思贤诗,文笔优美,隐意深刻,而”白驹“作为一种意象也广泛存在于历代文人墨客的作品中。

猜你喜欢

自古谁无九日诗,诗成须道菊花枝。直饶无菊何妨醉,野蓼村葵总是题。

()

短帽轻衫步履迟,微暄天气乍晴时。池融嫩碧消残冻,春剪新红缀旧枝。

岚翠滴衣堪入画,禽声到耳足供诗。东风苦欲招人醉,频掉桥西卖酒旗。

()

十年台妙最知名,今日欣看直指行。天下军输缗算重,大江锁钥雅歌清。

徙戎深念烦江统,谕蜀风流羡马卿。缄取相思驰万里,汉家帛雁正南征。

()

看到梅花眼莫狂,梅花狂岂易商量。而今莫把林逋笑,犹有林逋识暗香。

()

庵罗小结野情宽,逸步谁停百尺竿。人在定中闻唳鹤,客从归后忆栖鸾。

藤窗挂月宵逾迥,石磬穿云夏亦寒。畦径自纡尘不扫,入门休作懒融看。

()

万里江天雪意浓,舣篷觅句愧诸公。相逢不数山阴夜,酬唱难追正始风。

一饭已形云子白,举杯更泻真珠红。片帆西上君须记,兴在远村丹树枫。

()

菜畦绝夜雨,麦垅摇春风。

析舆奉欢笑,意与物态同。

路才百里近,水可一夕通。

君其戒徒御,驾言无匆匆。

()

报地三千箓,年光八十春。却寻来处路,重接社中人。

杖履空平日,幢幡想去尘。莲开布金底,又见一番新。

()