小雅 · 白驹

小雅 · 白驹
无名氏
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。
()
看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的嫩苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今朝。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地在这里乐逍遥! 看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的豆苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今宵。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地享我待客之道! 看那浑身洁白的小马驹哟,风驰电掣般一溜烟地远跑。你们这些公侯王孙爵位高,总这样耽于安乐无尽逍遥。还是不要这样悠闲自在好,千万不要淡泊把人世遁逃! 看那浑身洁白的小马驹哟,在深山静谷里撒欢乐逍遥。采来一把新鲜野草亲手喂,贤人的面庞如美玉般姣好。你别把自己的音讯太珍重,更不要从心里疏远把我抛!

皎皎:毛色洁白貌。 场:菜园。 絷(zhí):用绳子绊住马足。 维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。 永:长。此处用如动词。 伊人:那人,指白驹的主人。 于焉:在此。 藿(huò):豆叶。 贲(bi)然:文饰,装饰得很好。 思:语助词。 尔:你,即「伊人」。 公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。 逸豫:安乐。 无期:没有终期。 慎:慎重。 优游:义同「逍遥」。 勉:「免」之假借字,打消之意。遁:避世。 空谷:深谷。空,「穹」之假借。 生刍(chú):青草。 其人:亦即「伊人」。 如玉:品德美好如玉。 金玉:此处皆用作意动词,珍惜之意。 遐心:疏远之心。

此诗选自《诗经·小雅·鸿雁之什》,为先秦时代的汉族诗歌。全诗四章,每章六句。是一首别友思贤诗,文笔优美,隐意深刻,而”白驹“作为一种意象也广泛存在于历代文人墨客的作品中。

猜你喜欢

亭溪山号悉从吾,占得声光万古无。不似零陵柳司马,贬他好景乱名愚。

()

回雁高飞太液池,新花低发上林枝。

年光到处皆堪赏,春色人间总不知。

春风淡荡景悠悠,莺啭高枝燕入楼。

千步回廊闻凤吹,珠帘处处上银钩。

()

淮野征途人,邻邦莲幕客。飞鸟逸鞭声,遥山引行色。

归欤况春近,林芳多甲拆。投宿可收灯,囊中夜光白。

()

霜清秋水落,风过人迹平。

飞飞随阳鸟,相呼下寒汀。

向夕聚俦侣,月映芦花明。

()

寒花满谷馥初晴,匹马关山倚杖寻。半热黄云贲穷坏,乍看紫气净阴霖。

千家烟火炊新黍,一夜秋声急逮砧。南国层峦锦带远,授衣抉纩庆平成。

()

家传吴越贤王后,郡压潇湘最上游。

三殿從来奉宸扆,一麾今去典方州。

蝉吟高柳隋堤暮,水涨平湖楚泽秋。

入境壶浆填候馆,上官铙吹夹华輈。

山川徧歷骚人地,宵旰遐分圣主忧。

应向桑郊停五马,青春太守本风流。

()

地迥天清芦雁呼,西风残照泊芜湖。远书不尽悠悠意,努力人间大丈夫。

()

松室开孤定,褰帏纳夜凉。婵娟依翠竹,无语过东墙。

()