小雅 · 白驹

小雅 · 白驹
无名氏
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。
()
看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的嫩苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今朝。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地在这里乐逍遥! 看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的豆苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今宵。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地享我待客之道! 看那浑身洁白的小马驹哟,风驰电掣般一溜烟地远跑。你们这些公侯王孙爵位高,总这样耽于安乐无尽逍遥。还是不要这样悠闲自在好,千万不要淡泊把人世遁逃! 看那浑身洁白的小马驹哟,在深山静谷里撒欢乐逍遥。采来一把新鲜野草亲手喂,贤人的面庞如美玉般姣好。你别把自己的音讯太珍重,更不要从心里疏远把我抛!

皎皎:毛色洁白貌。 场:菜园。 絷(zhí):用绳子绊住马足。 维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。 永:长。此处用如动词。 伊人:那人,指白驹的主人。 于焉:在此。 藿(huò):豆叶。 贲(bi)然:文饰,装饰得很好。 思:语助词。 尔:你,即「伊人」。 公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。 逸豫:安乐。 无期:没有终期。 慎:慎重。 优游:义同「逍遥」。 勉:「免」之假借字,打消之意。遁:避世。 空谷:深谷。空,「穹」之假借。 生刍(chú):青草。 其人:亦即「伊人」。 如玉:品德美好如玉。 金玉:此处皆用作意动词,珍惜之意。 遐心:疏远之心。

此诗选自《诗经·小雅·鸿雁之什》,为先秦时代的汉族诗歌。全诗四章,每章六句。是一首别友思贤诗,文笔优美,隐意深刻,而”白驹“作为一种意象也广泛存在于历代文人墨客的作品中。

猜你喜欢

龙卧闲云云卧春,隆中习静探天钧。独怜三代真良佐,不见云台日月新。

()

人逢花下偏宜酒,况复名花世罕有。魏公园中擅品奇,贵妃宫内传名久。

此种云自洛阳来,江左移将不易开。纤纤映日新妆丽,袅袅临风舞袖回。

珍重祗怜倾国色,沈沦肯惜少年才。密友看花记昔时,张仲当筵亦太痴。

一曲强簪花调笑,百杯犹诉酒行迟。但见芳菲花不改,空思鸡黍人何在。

春风解道有时还,朝露宁知莫相待。可因白发耻看花,若个朱颜得驻霞。

兄弟谢庭多乐事,世人徒数季伦家。

()

养亲不择禄,昔有仕为贫。唯有席先畴,足以供昏晨。

超然舍禄位,一志亲耕耘。既无王事盬,亦免贾用勤。

鸡豚畜以时,粱稻盈仓囷。处身但清约,甘旨极鲜珍。

堂上垂素发,含饴弄儿孙。綵服不离膝,终日常欣欣。

园中复构室,花竹围四邻。窗户俨罗列,开阖随寒温。

慈颜纵游适,日涉不为频。雅当寿燕名,安康保灵椿。

门多长者车,间可延嘉宾。讲道资朋友,德誉日以新。

孝诚动金石,岂独化乡枌。显扬久益大,圣世求忠臣。

()

护法沙门也作人,白衣送酒此山频。天机蚤有胡僧识,算到梅花五百春。

()

射策明时愧不才,敢期青律变寒灰。晴怜断雁侵云去,

暖见醯鸡傍酒来。箭发尚忧杨叶远,愁生只恐杏花开。

曲江春浅人游少,尽日看山醉独回。

()

牵牛与织女,河汉有时渡。小姑绿发深,隔与彭郎语。

流水去仍回,望郎郎不来。精神有相贯,形迹难相猜。

年华朝又暮,江头晴又雨。灵风吹断矶,行人听钟鼓。

()

瓜步扁舟晓,金山翠霭澄。莺花三月渡,风土百年心。

地势分南北,江流自古今。废兴思往迹,感叹一何深。

()

轵里空馀鸟雀愁,依然落日对荒丘。丈夫一诺轻生死,浩叹风前万木秋。

()