小雅 · 白驹

小雅 · 白驹
无名氏
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。
()
看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的嫩苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今朝。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地在这里乐逍遥! 看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的豆苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今宵。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地享我待客之道! 看那浑身洁白的小马驹哟,风驰电掣般一溜烟地远跑。你们这些公侯王孙爵位高,总这样耽于安乐无尽逍遥。还是不要这样悠闲自在好,千万不要淡泊把人世遁逃! 看那浑身洁白的小马驹哟,在深山静谷里撒欢乐逍遥。采来一把新鲜野草亲手喂,贤人的面庞如美玉般姣好。你别把自己的音讯太珍重,更不要从心里疏远把我抛!

皎皎:毛色洁白貌。 场:菜园。 絷(zhí):用绳子绊住马足。 维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。 永:长。此处用如动词。 伊人:那人,指白驹的主人。 于焉:在此。 藿(huò):豆叶。 贲(bi)然:文饰,装饰得很好。 思:语助词。 尔:你,即「伊人」。 公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。 逸豫:安乐。 无期:没有终期。 慎:慎重。 优游:义同「逍遥」。 勉:「免」之假借字,打消之意。遁:避世。 空谷:深谷。空,「穹」之假借。 生刍(chú):青草。 其人:亦即「伊人」。 如玉:品德美好如玉。 金玉:此处皆用作意动词,珍惜之意。 遐心:疏远之心。

此诗选自《诗经·小雅·鸿雁之什》,为先秦时代的汉族诗歌。全诗四章,每章六句。是一首别友思贤诗,文笔优美,隐意深刻,而”白驹“作为一种意象也广泛存在于历代文人墨客的作品中。

猜你喜欢

圆碧日益肥,磊落压枝重。

虽然苦味酸,酸中藏大用。

()

少住为佳客馆停,凭将情话伴孤醒。萧条旧宅梁间燕,零落诸昆雨后萤。

愧我鬓髭潜换黑,喜君云雾拨来青。长歌自是牢愁甚,和向秋窗淅沥听。

()

几何水作四时雷,试去寻源櫂懒回。

欲看泽民千古样,我来不是等闲来。

()

漭漭河声,捩柁处、怒涛千尺。

绝壁下、鱼龙悲啸,水波欲立。

一派灰飞官渡火,五更霜洒中原血。

问成皋京索事如何?空陈迹。

虫牢外,风萧瑟;癝【病旁易为广字旁】延畔,沙堆积。

试中流骋望,百忧横集。

混混且拼流日夜,茫茫不辨天南北。

但望中似见有人烟,陈桥驿。

()

细柳排空,高榆拥岸,乍觉楚天秋意。凉随夜雨,望极长淮,孤馆漫成留滞。天净无云,浪痕清影,窗户闲临烟水。叹驱驰尘事,殊喜萧散,暂来闲适。
常念想、圣主垂衣,临朝北顾,泛遣聊宽忧寄。輶轩载揽,虎节严持,谈笑挂帆千里。凭仗皇威,滥陪枢筦,一语折冲遐裔。待归来,瞻对龙颜,须知有喜。

()

雨罢山翠鲜,泠泠东风好。断崖云生处,是向峰顶道。

谁谓峰顶远,跂予可瞻讨。忘缘祛天机,脱屣恨不早。

只恐岁云暮,遂与空名老。心往迹未并,惭愧山上草。

()

宣南文宴当年共。翩跹舞瘦阶前凤。西燕又东劳。天遥梦更遥。

名花应堕地。飘泊何时已。怜我复怜卿。多情似不情。

()

淡淡九畹质,雅好住山林。

幽香不求知,伯夷叔齐心。

世道不复古,纫佩取骚吟。

()