卫风 · 淇奥

卫风 · 淇奥
无名氏
瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僴兮。赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。
()
看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。高雅先生真君子,美丽良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪。神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片。高雅先生真君子,青铜器般见精坚,玉礼器般见庄严。宽宏大量真旷达,倚靠车耳驰向前。谈吐幽默真风趣,开个玩笑人不怨。

淇:淇水,源出河南林县,东经淇县流入卫河。 奥(yù):水边弯曲的地方。 绿竹:一说绿为王刍,竹为扁蓄。 猗猗(yī yī):长而美貌。 匪:通「斐」,有文采貌。 切、磋、琢、磨:治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。均指文采好,有修养。切磋,本义是加工玉石骨器,引申为讨论研究学问;琢磨,本义是玉石骨器的精细加工,引申为学问道德上钻研深究。 瑟:仪容庄重。 僩(xiàn):神态威严。 赫:显赫。 咺(xuān):有威仪貌。 谖(xuān):忘记。 充耳:挂在冠冕两旁的饰物,下垂至耳,一般用玉石制成。 琇(xiù)莹:似玉的美石,宝石。 会弁(guìbiàn):鹿皮帽。会,鹿皮会合处,缀宝石如星。 箦(zé):积的假借,堆积。 金、锡:黄金和锡,一说铜和锡。闻友三《风诗类钞》主张为铜和锡,还说:「古人铸器的青铜,便是铜与锡的合金,所以二者极被他们重视,而且每每连称。」 圭璧:圭,玉制礼器,上尖下方,在举行隆重仪式时使用;璧,玉制礼器,正圆形,中有小孔,也是贵族朝会或祭祀时使用。圭与璧制作精细,显示佩带者身份、品德髙雅。 绰:旷达。一说柔和貌。 猗(yǐ):通「倚」。 重(chóng)较:车厢上有两重横木的车子。为古代卿士所乘。较,古时车厢两旁作扶手的曲木或铜钩。 戏谑:开玩笑。 虐:粗暴。

此诗是《诗经》中的一首赞美男子形象的诗歌。为先秦时代卫地汉族民歌。共三章,每章九句。采用借物起兴的手法,每章均以「绿竹」起兴,借绿竹的挺拔、青翠、浓密来赞颂君子的髙风亮节,开创了以竹喻人的先河。全诗运用大量的比喻,首章的「如切如磋,如琢如磨」到第三章「如金如锡,如圭如璧」表现了一种变化,一种过程,寓示君子之美在于後天的积学修养,磨砺道德。

猜你喜欢

山深多虎狼,腰斧老无力。

岂惟身上衣,浑家口中食。

水阔蛟龙怒,鱼鳖不易求。

虽无租赋迫,长有风波忧。

偶来苍江头,落日相劳苦。

斗米今几钱,粗免寒饿否。

形役乃如此,人生真可怜。

五陵美少年,宝马珊瑚鞭。

()

燕京陌上送周郎,归到西湖春草长。

清夜开樽多旧侣,满船歌管月如霜。

()

历眼旬馀半,终宵月在天。若将今岁看,仅有此番圆。

寒逼鸿洲外,光摇蚁瓮边。家山千里远,应共一婵娟。

()

踏杀马驹无觅处。指点当前,的的西来路。万水千津君荐取。

些儿閒话如何举。

已自无家谁绊汝。揽镜看云,不是功名误。明日淮山听夜雨。

扁舟满载春愁去。

()

寒风转平林,密雪吹重裘。游子当北征,朝曦趣行辀。

人生会有别,一诀宁复愁。念君最少孤,束发勤清脩。

寿母岂不力,白发今满头。功名唾手事,岁月逝欲流。

长安小车儿,哆口笑土牛。君才岂不高,逸气横九州。

弊帚已千金,白璧价未酬。愿言慎行李,去去君勿留。

()

无数菰蒲间藕花,万丝垂柳曳风斜。

竹篱茅舍浑如画,最爱桥西第一家。

()

白露褪红衣,亭亭挺寒碧。污泥乍相辞,众果何敢敌。

倒持若覆杯,平放如架帻。折茎脆连丝,啖实甘流液。

味带湖波鲜,态含溪雨侧。蜂巢开户牖,蚕茧谢洴澼。

倩兮笑靥多,骈尔钉头积。谁知心独苦,却讶纹常襞。

樽前忆吴歌,老去伤国色。何惭登鼎俎,自可利胸膈。

载来马蹄圆,剜出鱼眼赤。谪仙号犹存,濂溪爱非假。

奴视栗与梨,句赏主为客。时新想南濠,土产誇东漷。

水神怒擎拳,溪女采留迹。感子遗瑶琼,深情在乡邑。

()

数年湖上谢浮名,竹杖纱巾遂性情。

云外有时逢寺宿,日西无事傍江行。

陶潜县里看花发,庾亮楼中对月明。

谁念献书来万里,君王深在九重城。

()