陌上赠美人

陌上赠美人

骏马骄行踏落花,垂鞭直拂五云车。

美人一笑褰珠箔,遥指红楼是妾家。

()

译文

我骑着高大健壮的良马踏步行走在落花上,手中的马鞭故意掠过华美的车驾。

车中美人笑着撩起珠帘,遥遥指向前方红楼说那是我的家。

注释

骄:指马高大健壮。

直:特地,故意。

拂:掠过。

五云车:传说中神仙的座驾。这里指代华美的车驾。

褰:提起,撩起。

遥指:有邀至其家之意。

红楼:一作青楼。

  诗的前两句写一位翩翩公子。“骏马娇行”,从马的“骏”写出人的风采;“踏落花”,表明是一次春游途中。陌上相逢,主人公的表现是“垂鞭直拂五云车”,马鞭直拂到她乘的五云车上。可见马与车的距离,马上人与车中人的距离之近,这是暗示主人公和美人本有情意,还是“误拂车”?“东明九芝盛,北烛五云车”(庾信《步虚词》)五云车是仙人所乘的车,不写人,但同上句一样,从车上的“五云”,女人的风姿可见。两句写出男女二人卓越不凡。

  后二句是车上美人的一个小动作:她掀开缀有珠箔的车帘,浅浅一笑,纤手遥指远处的红楼:我的家就在那儿。开始描写美人,在路上遇到美人,美人冲自己一笑,互生情谊。为最后的一句作铺垫。并在最后一句转换角度,用第三人称的手法告诉读者:美人邀请自己。作者如果用第一人称写出来人们会觉得是作者在想入非非,第三人称则会让人感觉到作者兴奋的心情,从而增加了事情的可信度,别有妙处。

  萍踪絮迹,邂逅相逢,一见钟情,在诗词中并不少见。张泌《浣溪沙》词中那个佯醉随车行的“太狂生”,他得到的是“慢回娇眼笑盈盈”。李商隐笔下的那对陌上相逢的男女,是“扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通”(《无题》)。车声如雷滚滚而过,她因害羞用团扇掩面,一句话也没有说。这里的美人似乎介于上述两人之间的人物:她的举止不轻浮,也不羞羞答答;她不失端仪的抿嘴一笑,发出深情的邀请,落落大方,使人有似曾相识之感。诗虽属侧艳之作,但格调不俗,仍不失这类题材中的佼佼者。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜你喜欢

俯循常调到行都,薄宦犹烦五荐书。久历男邦虽不较,更临郡县待何如。

春风吹鬓秦淮老,夏日移家越岭居。且以酒浇君磊块,相逢谁道故人疏。

()

一尊高馆暮,下榻意偏勤。旅兴穷燕雪,归装促岱云。

箫传双凤吹,剑合二龙文。何限赓酬事,无令洛下闻。

()

数家深峡里,灯火似渔村。

客梦稀星外,虫声短草根。

发疏怜枕软,意倦觉灯昏。

待晓酤蛮酒,苍梧奠舜魂。

()

连楹璧珰启,洞户珠缨悬。翔禽恋丛薄,鯈鱼戏水莲。

芙蕖时葺盖,鸳鸯不碍船。遗簪未捐弃,清尊话年前。

()

风雨渡长淮,波浪何冥茫。两仪混不分,恍若窥洪荒。

舟人贪利涉,片席就空翔。翩翩入烟雾,随风任低昂。

北岸泊水驿,暮雨益淋浪。且喜对官烛,粲烂竟夕光。

()

隔宿不问道,此语幼所闻。

汩没尘土中,岁晚方得君。

学道戒怠情,成功在精勤。

勤哉勤道者,取名不徒云。

别来十二秋,东游遍温鄞。

持呪动至暮,坐禅常达昕。

寸阴古所惜,君今惜余分。

兢兢穷昼夜,直欲忘斋薰。

轩昂冲天鹤,那容混难群。

我老懒成癖,见君但欢欣。

茅斋无一物,坐对柏子焚。

忽然舍我去,翩若风中云。

()

蜀江久不见沧浪,江上枯槎远可将。

去国尚能三犊载,汲泉何爱一夫忙。

崎岖好事人应笑,冷淡为欢意自长。

遥想纳凉清夜永,窗前微月照汪汪。

千年古木卧无梢,浪卷沙翻去似瓢。

几度过秋生藓晕,至今流润应江潮。

泫然疑有蛟龙吐,断处人言霹雳焦。

材大古来无适用,不须郁郁慕山苗。

()

早弃浮屠学缀文,争知命薄第难登。

行吟月下敲门句,气味依然不脱僧。

()