巴女词

巴女词

巴水急如箭,巴船去若飞。

十月三千里,郎行几岁归。

()

译文

巴地的长江水,急湍奔流快如箭,巴水上的船儿顺水漂流疾若飞。

十个月时间走过三千里,郎今一去,何年能回归?

注释

巴:今四川省东部一带地方,古时为巴国。巴女,即巴地的女子。

巴水:水名,在湖北省境内。巴水:指三峡中的长江水,因处在三巴之地,故名。王墒注:“唐之渝州、涪州、忠州、万州等处,皆古时巴郡。其水流经三峡下至夷陵。当盛涨时,箭飞之速,不足过矣。”

巴女词 创作背景

  这首诗当作于开元十四年(公元726年)诗人二十五岁去蜀途中,行至巴地,拟民歌之作。自此之后,不断有拟作,表现了李白对民歌的倾心和学习。

  诗中巴女的丈夫大约是乘船东下去经商,所以诗人模仿巴女的口吻,用极简单的几笔,勾勒出与丈夫分别时的情景,道出了女子当时的不忍分别的复杂心情。

  诗中前两句写水、写船,“急如箭”“去若飞”两个比喻恰切描摹了巴水湍急以及小船疾去的情形。这既是对客观事物的实写,又含蓄地写出了送行者洒泪惜别的细微心理活动。在诗中主人公看来,顷刻离别,去若离弦,万千心事还没有来得及说,丈夫所乘坐的小船就消失在江水的尽头了,这实是令人难以忍受的。

  接下两句是对巴女内心活动的直接刻画。巴女送丈夫离去以后,落泪如雨,痴痴立在岸边,她默然地计算着:“十月三千里,郎行几岁归?”暗寓出身隔异地,夫妻两人不知何时才能团聚的悲伤之情。很多行商在外的旅人,由于交通极不便利,各种物质条件的贫乏,往往客死异乡,或者竟在外地另立家室。在家独守的商妇,大多形同孤寡、无依无靠,她们的命运是非常悲惨的,所以她们与丈夫离别就象生离死别一样。本诗就在对这种无限惆怅的情调的描写中,提出了一个令人深思的社会问题。

  这首诗从题材到语言与六朝民歌几无区别,形式朴素简洁,语言明快自然、不假雕琢,真切生动地表现了巴女那种真挚淳朴的思想感情。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜你喜欢

老来筋力倦登山,契阔梅花几日间。

莫与梅花筋力倦,且推一雪阻跻攀。

()

笼中一灯尽,笼外几蛾回。夜久僧同话,霜明门半开。

寒声虚竹院,秋色净莲台。还拟东林约,孤筇踏月来。

()

直须眼孔大如轮,照得前途远更真。光景百年都是我,华夷千载亦皆人。

痴阴冷堕云间雪,和气幽生地底春。此意若教贤会得,也甘颜巷乐吾贫。

()

梦来曾忆二郎神,花影愁端语最真。月浸一庭寒水玉,梦惊孤枕断肠人。

不堪往事从头看,总欲新诗得句尘。啄木敲门窥我醉,四山寂寂鸟啼春。

()

逆旅程难进,疲肩重日增。归期无用数,俛首事孤征。

()

平生使气坐生风,徐叩方知学有功。

应奉读书无复忘,虞翻忤物自甘穷。

埋根射策久弥奋,投老为邦悍莫攻。

坟木未须惊已拱,少年我亦作衰翁。

〈昔与中甫同登制科,仆年最少,今已老矣。

〉主

()

文苑垂清誉,朝端仰盛才。嘉猷毗万路,奇遇列三台。

勤职兴居爽,辞荣奏疏来。畴咨登百揆,异数冠中台。

巨屏扬旌去,名藩昼锦回。君臣相厚意,瞻望两徘徊。

()

塞口连浊河,辕门对山寺。宁知鞍马上,独有登临事。

七级凌太清,千崖列苍翠。飘飘方寓目,想像见深意。

高兴殊未平,凉风飒然至。拔城阵云合,转旆胡星坠。

大将何英灵,官军动天地。君怀生羽翼,本欲附骐骥。

款段苦不前,青冥信难致。一歌阳春后,三叹终自愧。

()