缁衣

缁衣

缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。

缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。

缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。

()

译文

看我夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为他新作一件像样的衣衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的晚餐。

看我夫君穿上那黑色礼服多么美好,破了我又为他新作一件像样的罩袍。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的菜肴。

看我夫君穿上那黑色礼服多么舒展,破了我又为他新作一件像样的罩衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我端上一桌丰盛的好饭。

注释

缁(zī)衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。宜:合适。指衣服合身。

敝:坏。改为、改造、改作:这是随着衣服的破烂程度而说的,以见其关心。

适:往。馆:官舍。

粲(càn):形容新衣鲜明的样子。一说餐的假借。

好:指缁衣美好。

席(xí):宽大舒适。古以宽大为美。

缁衣 创作背景

  《郑风·缁衣》这首诗,旧说多以为这是赞美郑武公好贤之德的诗篇。《毛诗序》谓:“美武公也。父子并为周司徒,善于其职,国人宜之,故美其德,以明有国善善之功焉”。

  这首诗中洋溢着一种温馨的亲情,因此,与其说这是一首描写国君与臣下关系的诗,还不如说这是一首写家庭亲情的诗更为确切。当代不少学者认为,这是一首赠衣诗。诗中“予”的身份,看来像是穿缁衣的人之妻妾。孔颖达《毛诗正义》说:“卿士旦朝于王,服皮弁,不服缁衣。退适治事之馆,释皮弁而服(缁衣),以听其所朝之政也。”说明古代卿大夫到官署理事(古称私朝),要穿上黑色朝服。诗中所咏的黑色朝服看来是抒情主人公亲手缝制的,所以她极口称赞丈夫穿上朝服是如何合体,如何称身,称颂之词无以复加。她又一而再,再而三地表示:如果这件朝服破旧了,我将再为你做新的。还再三叮嘱:你去官署办完公事回来,我就给你试穿刚做好的新衣,真是一往而情深。表面上看来,诗中写的只是普普通通的赠衣,而骨子里却唱出了一位妻子深深挚爱自己丈夫的心声。

  全诗共三章,直叙其事,属赋体,采用的是《诗经》中常见的复沓联章形式。诗中形容缁衣之合身,虽用了三个形容词:“宜”、“好”、“席”,实际上都是一个意思,无非是说,好得不能再好;准备为丈夫改制新的朝衣,也用了三个动词:“改为”、“改造”、“改作”,实际上也都是一个意思,只是变换语气而已。每章的最后两句都是相同的。全诗用的是夫妻之间日常所说的话语,一唱而三叹,把抒情主人公对丈夫无微不至的体贴之情刻画得淋漓尽致。

猜你喜欢

匹马曾防玉塞秋,岂知八十老渔舟。

非无丈二殳堪请,只恐傍人笑白头。

()

今夕非凡夕,璚楼影尚弥。才经一日隔,未觉半分亏。

再索新篘酒,还赓昨赋诗。举杯邀对酌,真足畅幽期。

()

露稻粘明珰,风茅衮高浪。荒烟暗白道,行行乱蛩响。

日脚午未吐,云头晚犹涨。欣此半日凉,篮舆走清旷。

病客不堪暑,兹行天肯相。蚊虻扫无迹,秋意满千嶂。

稍寻泉石盟,略褫簿书障。鸰原定相念,因风报无恙。

()

重轩深似谷,列柏镇含烟。境绝苍蝇到,风生白雪前。

弹冠惊迹近,专席感恩偏。霄汉朝来下,油幢路几千。

()

岂无城中居,高墙围大屋。

爱此原野间,山静溪水绿。

人家买良田,岁取十千谷。

我耕山下土,所获亦以足。

藜羹佐渊鱼,晨炊买樵木。

客来好风日,浊酒醉篱菊。

主人去微官,归意常欲速。

画图随行李,林囿日在目。

公卿为之赋,佳句满瑶轴。

年来请便郡,旦暮戒童仆。

乘霜归荒径,趁雨添新斸。

应恨公未归,公贫犹待禄。

()

水程阅奔峭,十日厌鸣橹。登高数飞鸿,秋气淡平楚。

地瘠草木瘦,日暮钟磬古。渺兹半壁区,信国昔开府。

志复社稷仇,力屈尺寸土。伤哉朱鸟魂,化作剑龙舞。

萧萧青枫林,黯黯闻杜宇。历劫千载悲,负险一水阻。

石激怒涛飞,如闻响军鼓。

()

月出不扃溪上门,白头渔父向人言。扁舟自唱濯缨曲,四海共知明主恩。

小饮未尝沽市酒,狂书时复弄茅根。相思也有台官梦,梦见当年住处村。

()

刘生隐岳阳,心远洞庭水。偃帆入山郭,一宿楚云里。

竹映秋馆深,月寒江风起。烟波桂阳接,日夕数千里。

袅袅清夜猿,孤舟坐如此。湘中有来雁,雨雪候音旨。

()