缁衣

缁衣

缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。

缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。

缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。

()

译文

看我夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为他新作一件像样的衣衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的晚餐。

看我夫君穿上那黑色礼服多么美好,破了我又为他新作一件像样的罩袍。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的菜肴。

看我夫君穿上那黑色礼服多么舒展,破了我又为他新作一件像样的罩衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我端上一桌丰盛的好饭。

注释

缁(zī)衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。宜:合适。指衣服合身。

敝:坏。改为、改造、改作:这是随着衣服的破烂程度而说的,以见其关心。

适:往。馆:官舍。

粲(càn):形容新衣鲜明的样子。一说餐的假借。

好:指缁衣美好。

席(xí):宽大舒适。古以宽大为美。

缁衣 创作背景

  《郑风·缁衣》这首诗,旧说多以为这是赞美郑武公好贤之德的诗篇。《毛诗序》谓:“美武公也。父子并为周司徒,善于其职,国人宜之,故美其德,以明有国善善之功焉”。

  这首诗中洋溢着一种温馨的亲情,因此,与其说这是一首描写国君与臣下关系的诗,还不如说这是一首写家庭亲情的诗更为确切。当代不少学者认为,这是一首赠衣诗。诗中“予”的身份,看来像是穿缁衣的人之妻妾。孔颖达《毛诗正义》说:“卿士旦朝于王,服皮弁,不服缁衣。退适治事之馆,释皮弁而服(缁衣),以听其所朝之政也。”说明古代卿大夫到官署理事(古称私朝),要穿上黑色朝服。诗中所咏的黑色朝服看来是抒情主人公亲手缝制的,所以她极口称赞丈夫穿上朝服是如何合体,如何称身,称颂之词无以复加。她又一而再,再而三地表示:如果这件朝服破旧了,我将再为你做新的。还再三叮嘱:你去官署办完公事回来,我就给你试穿刚做好的新衣,真是一往而情深。表面上看来,诗中写的只是普普通通的赠衣,而骨子里却唱出了一位妻子深深挚爱自己丈夫的心声。

  全诗共三章,直叙其事,属赋体,采用的是《诗经》中常见的复沓联章形式。诗中形容缁衣之合身,虽用了三个形容词:“宜”、“好”、“席”,实际上都是一个意思,无非是说,好得不能再好;准备为丈夫改制新的朝衣,也用了三个动词:“改为”、“改造”、“改作”,实际上也都是一个意思,只是变换语气而已。每章的最后两句都是相同的。全诗用的是夫妻之间日常所说的话语,一唱而三叹,把抒情主人公对丈夫无微不至的体贴之情刻画得淋漓尽致。

猜你喜欢

萧瑟西风万里秋。暮云收尽月华流。偶然北海清尊满,况是西山爽气浮。
登翠岭,更溪游。素光何处不清幽。悬知明岁君思我,今夕欢娱可罢休。

()

夜凉如水天如洗,秋怀颇愁岑寂。旨酒携来,群贤毕至,略分都忘形迹。

心情纵劣。忍负此良宵,一轮明月。畅饮清谈,顿教尘虑俗氛涤。

吾侪欢聚有几,况余生劫后,宜醉今夕。风雨飘摇,雷霆震撼,昨事君休提说。

欃枪未灭。正四海狂澜,半枰残弈。抚世悠悠,放颠歌代泣。

()

法身无相,徒吏形容,

本来面目,逼寒虚空,

浩荡十方能双化,行看九万自抟风。

()

蓝上一岩幽,云烟古藓秋。迹因龙象划,名为圣贤留。

石乳千花迸,龛香万木稠。从来积劫后,剩有几冥搜。

()

山高湖口肖钟鸣,积翠摩空削不成。万石铿鍧天籁发,千艘奔放大江横。

凌云鹳鹤浑无迹,动地蛟鱼亦有声。谁与操舟徵郦注,悠悠不尽古今情。

()

奇树满春洲,落蕊映江浮。影间莲花石,光涵濯锦流。

漾色随桃水,飘香入桂舟。别有仙潭菊,含芳独向秋。

()

雪没驴腰白,行行诗兴催。不因太清绝,那肯犯寒来。

()

嘉陵江畔。略迹论心时恨晚。小驻汪山。为看梅花尽日閒。

老犹健在。翰墨奇勋应自爱。咫尺江城。却喜题诗送我情。

()