缁衣

缁衣

缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。

缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。

缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。

()

译文

看我夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为他新作一件像样的衣衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的晚餐。

看我夫君穿上那黑色礼服多么美好,破了我又为他新作一件像样的罩袍。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的菜肴。

看我夫君穿上那黑色礼服多么舒展,破了我又为他新作一件像样的罩衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我端上一桌丰盛的好饭。

注释

缁(zī)衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。宜:合适。指衣服合身。

敝:坏。改为、改造、改作:这是随着衣服的破烂程度而说的,以见其关心。

适:往。馆:官舍。

粲(càn):形容新衣鲜明的样子。一说餐的假借。

好:指缁衣美好。

席(xí):宽大舒适。古以宽大为美。

缁衣 创作背景

  《郑风·缁衣》这首诗,旧说多以为这是赞美郑武公好贤之德的诗篇。《毛诗序》谓:“美武公也。父子并为周司徒,善于其职,国人宜之,故美其德,以明有国善善之功焉”。

  这首诗中洋溢着一种温馨的亲情,因此,与其说这是一首描写国君与臣下关系的诗,还不如说这是一首写家庭亲情的诗更为确切。当代不少学者认为,这是一首赠衣诗。诗中“予”的身份,看来像是穿缁衣的人之妻妾。孔颖达《毛诗正义》说:“卿士旦朝于王,服皮弁,不服缁衣。退适治事之馆,释皮弁而服(缁衣),以听其所朝之政也。”说明古代卿大夫到官署理事(古称私朝),要穿上黑色朝服。诗中所咏的黑色朝服看来是抒情主人公亲手缝制的,所以她极口称赞丈夫穿上朝服是如何合体,如何称身,称颂之词无以复加。她又一而再,再而三地表示:如果这件朝服破旧了,我将再为你做新的。还再三叮嘱:你去官署办完公事回来,我就给你试穿刚做好的新衣,真是一往而情深。表面上看来,诗中写的只是普普通通的赠衣,而骨子里却唱出了一位妻子深深挚爱自己丈夫的心声。

  全诗共三章,直叙其事,属赋体,采用的是《诗经》中常见的复沓联章形式。诗中形容缁衣之合身,虽用了三个形容词:“宜”、“好”、“席”,实际上都是一个意思,无非是说,好得不能再好;准备为丈夫改制新的朝衣,也用了三个动词:“改为”、“改造”、“改作”,实际上也都是一个意思,只是变换语气而已。每章的最后两句都是相同的。全诗用的是夫妻之间日常所说的话语,一唱而三叹,把抒情主人公对丈夫无微不至的体贴之情刻画得淋漓尽致。

猜你喜欢

铁骑蹴交河,衔枚半夜过。

雪花凝锁甲,月色冷雕戈。

黠虏俱亡命,连营尽凯歌。

至今青冢骨,犹恨与通和。

()

凤城南陌柳依依,把酒东风送客归。上舍已沾新雨露,高堂重舞旧斑衣。

文章济世时应重,忠孝传家古亦稀。我亦有亲垂鹤发,愿承天宠拜庭闱。

()

睡起推篷望去津,眼前文物动新吟。红酣树杪斜阳堕,黛薄天边远岫沉。

雁落平沙秋野阔,鱼吹高浪暮江深。平生最是耽奇胜,肯为飘零负此心。

()

风雨如磐绝可怜,笔尖指处起硝烟。先生一骂成旗手,横扫文坛五十年。

()

踏雪冲风驰小吏,带霜连叶寄黄柑。

擗包欲咀牙全动,举盏逢衰酒易酣。

书尾自题知远意,笔头亲答厌多谈。

故人莫觅新诗卷,都似嵇康七不堪。

()

暑初天未热,观阁进轻凉。果熟愁枝重,荷生觉渚香。

()

海山夜黑风雨吼,鲸吞鳌掷蛟螭走。快剑斫断生盘拿,挂上神峰大如斗。

陈仓石鼓多差讹,岣嵝磨崖难晰剖。史颉销沈史籀死,六国破体纷刍狗。

上蔡丞相变简易,峄山之罘小蝌蚪。永元诸儒竞祖述,《说文》独推许祭酒。

后来歇绝六百年,纷纷作者谁其偶。有唐大历李少监,千秋擅名挂人口。

斯翁之后直小生,此言不怍亦不苟。君家侍郎三坟记,片石人间重鼎卣。

外此落落难购求,传者十遗其八九。我邦薛老峰头石,虬龙二十四缠纠。

围以径尺深径寸,量度不实见者狃。骨屈肉强无折波,长戈短刃屹相受。

玉箸双垂折钗脚,金鼎半沈露铁钮。何年飘忽镵高青,牛鬼蛇神脱跟肘。

天教斑驳南山阿,不作盘敦狎座右。我来捩眼苦画肚,翻恨摩挲不及手。

敲火砺角敢向迩,山鬼呵之野狐守。华岩勒以增宝光,香台销歇亦无有。

山川终护虫鱼文,雨淋日炙不得朽。文字千秋面壁青,此是西来无量寿。

()

天地茫茫遂物情,雉子班兮在林坰,心怀耿介飞且鸣。

扇绮翼,振锦膺。

文章尽称丽,意气自多惊。

我宁带箭死榛莽,不肯为裘奉圣明。

韩信烹汉鼎,仲由醢卫庭。

智勇难并立,贤愚每相倾。

宜哉避世士,往从雉子逃其形。

()