估客行

估客行

海客乘天风,将船远行役。

譬如云中鸟,一去无踪迹。

()

译文

海客乘着海船汤帆乘风,到远处经商。

就像飞入云中的鸟儿一样,一去就没有影迹了。

注释

估客:贩运货物的行商。

乐:一作“行”。估客乐,乐府“清商曲辞”西曲歌调名,清商曲旧题。王琦注:《通典》:《估客乐》者,齐武帝之所制也。武帝布衣时,常游樊、邓,登祚以后,追忆往事而作歌曰:“昔经樊、邓役,阻潮梅根渚。感忆追往事,意满情不叙。”梁改其名为《商旅行》。

海客:海上旅客。此指估客,乘海船出外经商的商人。

将船:驾船。

行役:旧指因服兵役、劳役或公务而出外跋涉,后泛称行旅,出行。此指远道经商,外出做生意。

譬如:好像。

估客行 创作背景

  估客乐,乐府旧题,史载为齐武帝萧赜首创,其后则有释宝月、陈后主(叔宝)继作,又庾信亦有《贾客词》,至此,被法定为贱类的商人正式走上了诗坛,折射出商人(特别是富商)社会地位事实上的变化。此诗为李白沿用前人旧题而作。作年不详。

  “海客乘天风,将船远行役”通过铺叙的手法来描绘出一幅商人随风漂流、驾船远行经商的远景。此诗主要反映了人们纷纷从事商业活动和商业的发展情况,栩栩如生地描绘了唐朝商业贸易活跃、一些商人为追逐利润而远离家乡的景象,说明商人低贱的社会地位在唐朝正在起着微妙的变化。

  “譬如云中鸟,一去无踪迹”运用比喻手法,烘托出商人行踪如云中之鸟,飘忽不定,一去不复返的感伤叹息。

  此诗语言朴实平淡,极富韵味,篇幅虽短,却情意深长。首二句写风高行远。末二句用形象比喻行役之远。通过借用“天”、“风”、“云”、“乘”、“去”等有巨大气势的事物和表现大起大落的动词,觥筹交错中,使得诗意具有飞扬跋扈、迅猛阔大的气势,易使读者产生激昂振奋的感觉。

  此诗感慨商人远行,行踪如云中之鸟,飘忽不定,来去自由,寄寓了作者孤寂流落的身世之感,也着重突出商人反映唐代商业的发展以及唐人和六朝诗人对商贾的不同心态。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜你喜欢

银箭金壶清漏长,锦云百队红鸳鸯。春风侍宴苏台畔,歌吹连宵声不断。

盘中绛蜡光玲珑,玉缸霞液玻璃钟。吴王醉拥西施卧,灵岩山头月将堕。

()

曾向槐庭憩荫过,山房遗稿我亲摩。衣冠前辈丰神俊,苜蓿生涯感慨多。

星斗罗胸才独擅,文章呕血劫难磨。披图不尽景行意,一瓣心香寓短歌。

()

百顷风潭上,千重夏木清。卑枝低结子,接叶暗巢莺。

鲜鲫银丝脍,香芹碧涧羹。翻疑柁楼底,晚饭越中行。

()

一言一顾重,重何如。今日陪游清洛苑,昔年别入承明庐。

一东一西别,别何如。终期大冶再熔炼,愿托扶摇翔碧虚。

()

大妇双绮襦,中妇红罗裾。小妇服翡翠,理曲调笙竽。

良人幸安坐,美酒倾玉壶。

()

篮里鱼肥锦吐腮,沙头不许价高抬。世间谁识端严相,璎络何消露出来。

()

劝尽瑶卮酒。看江山、有情如此,公能留否。一代才人陈无已,早识名高北斗。

问故里、桥三百九。鸿雪前游同指点,谒崇祠、曾拜姑苏守。

卅载事,猛回首。

声华不胫天涯走。剧喜是、殊方把袂,蛮乡携手。桂岭环城岚烟翠,合让诗仙领受。

只惆怅、相思江口。十幅蒲帆东去速,赋骊歌、拙调惭粗丑。

伫尺素,书堂牖。

()

高卧贞适园,时去如飘轮。商风泛秋轩,大火流苍旻。

玩鹤洞天里,羡鱼五湖滨。玉典宝帝室,山经传世人。

鸡犬秘灵境,麋鹿栖幽榛。小子隔烟波,空念索居贫。

()