聊斋志异 · 卷六 · 狼三则(其二)。清代。蒲松龄。一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
屠:宰杀牲畜。这里指屠戸,宰杀牲畜卖肉的人。 止:通「衹」。 缀行甚远:紧随着走了很远。缀,连接,这里是紧跟的意思;甚,很。 投以骨:就是「以骨投之」,把骨头丢给狼。以,把。 从:跟从,跟随。 两狼之并驱如故:两隻狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧、原来。 窘(jiǒng):困窘,处境危急,紧张为难。 恐:恐怕,担心。 敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。 顾:回头看,这里指往旁边看。 积薪:堆积柴草。积,堆积。薪,柴草。 苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山似的。苫,盖上;蔽,遮蔽。 乃:于是,就。 弛:放松,这里指卸下。 眈眈(dāndān)相向:瞪眼朝着(屠戸)。眈眈,注视的样子。 少(shǎo)时:一会儿。 径去:径直走开。 犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。犬,名词作状语,像狗一样。 久之:很久。之,助词,调节音节,没有实在意义。 瞑(míng):闭眼。 意暇甚:神情悠闲得很。意,这里指神情、态度;暇,空闲。 暴:突然。 毙:杀死。 洞其中:在其中打洞。洞,这里作动词。 隧:这里作动词,钻洞的意思。 尻(kāo):屁股。 自:从。 股:大腿 假寐(mèi):假装睡觉。寐,睡觉。 盖:承接上文,表示原因。这里有「原来是」的意思。 顷刻:一会儿。 亦:也。 禽兽之变诈几何哉:禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈,作假、欺骗;几何,多少,这里是「能有多少」的意思。 止增笑耳:衹给人增加笑料罢了。
蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。
一水远能白,群山阴更青。
静怜风细细,闲任雨冥冥。
春色供多病,时情畏独醒。
平生忧国意,客至问朝廷。
闲居。宋代。黄公度。 一水远能白,群山阴更青。静怜风细细,闲任雨冥冥。春色供多病,时情畏独醒。平生忧国意,客至问朝廷。
夜半诗成欲寄君,梦魂飞渡楚江津。
怡怡前日如兄弟,今作东西南北人。
次吴长文见寄时有衡山之役。宋代。裘万顷。 夜半诗成欲寄君,梦魂飞渡楚江津。怡怡前日如兄弟,今作东西南北人。
三更趋役抵昏休,寒呻暑吟神鬼愁。从来鼓铸知多少,铜沙叠就城南道。
钱成水运入京师,朝输暮给苦不支。海内如今半为盗,农持斗粟却空归。
铸钱行。宋代。孔平仲。 三更趋役抵昏休,寒呻暑吟神鬼愁。从来鼓铸知多少,铜沙叠就城南道。钱成水运入京师,朝输暮给苦不支。海内如今半为盗,农持斗粟却空归。
手捻黄花无意绪,等闲行尽回廊。卷帘芳桂散余香。枯荷难睡鸭,疏雨暗池塘。
忆得旧时携手处,如今水远山长。罗巾浥泪别残妆。旧欢新梦里,闲处却思量。
临江仙。宋代。辛弃疾。 手捻黄花无意绪,等闲行尽回廊。卷帘芳桂散余香。枯荷难睡鸭,疏雨暗池塘。忆得旧时携手处,如今水远山长。罗巾浥泪别残妆。旧欢新梦里,闲处却思量。
白日何冥冥,送子黄河阳。执手无一言,仰见双雁翔。
处卑心罔怡,奋飞多中伤。抚剑两踟蹰,低头涕沾裳。
天运有销盈,志士怀刚肠。去去受景耀,离别固其常。
赠宁氏二首 其二。明代。李梦阳。 白日何冥冥,送子黄河阳。执手无一言,仰见双雁翔。处卑心罔怡,奋飞多中伤。抚剑两踟蹰,低头涕沾裳。天运有销盈,志士怀刚肠。去去受景耀,离别固其常。
风标王谢佳子弟,气岸夷齐旧典刑。骑马纷纷尘及腹,几人爱此竹间亭。
题穆叔晦雨净风香亭三首 其二。宋代。萧立之。 风标王谢佳子弟,气岸夷齐旧典刑。骑马纷纷尘及腹,几人爱此竹间亭。