满庭芳 · 促织儿

满庭芳 · 促织儿
月洗高梧,露漙幽草,宝钗楼外秋深。土花沿翠,萤火坠墙阴。静听寒声断续,微韵转,凄咽悲沉。争求侣、殷勤劝织,促破晓机心。
儿时曾记得,呼灯灌穴,敛步随音。任满身花影,独自追寻。携向华堂戏斗。亭台小、笼巧妆金。今休说,从渠床下,凉夜伴孤吟。
()
月光清澈如水,沐浴着高高的梧桐林。夜露润湿幽暗的秋草,宝钗楼外秋意正深。青苔沿着墙根伸展,忽见一个萤火虫坠下墙阴。静静地听着蟋蟀的叫声,断断续续,声声凄凉。它并不是为了寻求伴侣,而是殷勤地督促妇女织布做衣,可谓费尽了苦心。 曾记得孩提时,小伙伴相互招呼着,提着灯笼四处搜寻蟋蟀。端水灌进蟋蟀的洞穴里,又放轻脚步仔细听着,追寻逃跑蟋蟀的声音。任凭月光花影铺了满身,独自一个人也要追踪。将逮到的蟋蟀兴致勃勃地带到精美的厅堂参加戏斗,与他人的蟋蟀决一雌雄,亭台般的小笼小巧而涂金色。而今不必再度提起幼年趣事,雅兴已经没了。蟋蟀正在我的床下发出低吟,在寒冷的夜里陪伴着我这孤独的人哀叹悲吟。

促织:蟋蟀。 漙(tuán):露水多。 宝钗楼:唐宋时咸阳酒楼名。 土花:青苔,苔藓。 劝:催促。 机心:原指机巧功利之心。这里是说蟋蟀为“劝织”而煞费苦心。 灌穴:古时抓蟋蟀的一种方法,将水灌进蟋蟀穴,逼迫蟋蟀出来。 敛步:脚步很轻。 华堂:精美的厅堂。 亭台:指盛蟋蟀的笼子 笼巧妆金:因笼子小巧而涂金色。 渠:它。

姜夔《齐天乐》前有小序,云:“丙辰岁(1196)与张功甫会饮张达可之堂,闻屋壁间蟋蟀有声,功甫约余同赋,以授歌者。功甫先成词甚美。”此词为叙写蟋蟀的咏物之作。 上片写秋夜蟋蟀悲吟。“月洗”五句描述月夜秋寒之境。“静听”五句描写蟋蟀鸣叫。一个“寒”字透出秋深时蟋蟀叫声的寒瑟和词人心理感受的凄切。“断续”、“微转”则传达出蟋蟀叫声始而断续微吟,继而转变为“凄咽悲沉”,似悲弦哀管,如泣如咽。 下片追忆儿时趣事,生动细腻地描摹了“呼灯灌穴,敛步随音”和“华堂戏斗”的捉蟋蟀、斗蟋蟀的情景,饶有情趣,流露出词人对童年趣事的幸福感受。“伴孤”二字物我双挽,以移情手法写出蟋蟀极富人情味和同情心,构成无情之物慰藉有情之人,而有情之人感受到无情之物的真情,及二者的交感与共鸣,堪称妙境,极深微地传达出词人的孤独寂寞。

张镃

张镃(1153—1221?)原字时可,因慕郭功甫,故易字功甫,号约斋。南宋文学家,先世成纪(今甘肃天水)人,寓居临安(现浙江杭州),卜居南湖。出身显赫,为宋南渡名将张俊曾孙,刘光世外孙。他又是宋末著名诗词家张炎的曾祖,是张氏家族由武功转向文阶过程中的重要环节。隆兴二年(1164),为大理司直。淳熙年间直秘阁通判婺州。庆元初为司农寺主簿,迁司农寺丞。开禧三年(1207)与谋诛韩侂胄,又欲去宰相史弥远,事泄,于嘉定四年十二月被除名象州编管,卒于是年后。

猜你喜欢

旧游无处问芳华,身似禅僧处处家。

聊共梅花娱岁晚,又催元日颂椒花。

()

昔日王孙路,而今草已黄。还家对乡里,拂面有繁霜。

磊落生高兴,萧条免慢藏。浮家皆信美,回首暮川长。

()

夕郎何事厌承明,结束征衣节候更。汲孺在庭推直道,虞卿捐印见交情。

关山岁晏黄河阔,边塞春深白草生。总是离愁心折处,壮君骏马太纵横。

()

人生朝复暮,水波流不驻。

去年昨日水,今日到何处。

惆怅雨残花,嫣红随水去。

花落水东流,识尽人生事。

()

大荒极东南,山川莽回互。四百罗浮峰,参差矗云雾。

关河信纡郁,人文亦横骛。阛阓连城壁,吹嘘竞相慕。

兴言适远塞,甘棠夹广路。猗与振大雅,始兴并风度。

落帆炎海陬,舍筏曹溪渡。勾漏饶丹砂,行歌白日暮。

绝域宁久淹,金茎湛仙露。万仞飞云巅,帝阍会平步。

()

么么粘着短墙幽,群动营营一掉头。日出化为蝴蝶舞,前身疑汝是庄周。

()

玉花小朵是山矾,香杀行人只欲颠。

风掠水衣无处去,柳塘著在角头边。

()

黄莺深枝苦相逼,绿窗强起愁迎客。一脸残红睇倦凝,曾是昨宵伤琥珀。

残妆低亸那不好,瘦损腰肢怯风早。花雨濛濛户闭香,忍笑颤娇就郎抱。

()