鹊踏枝 · 萧索清秋珠泪坠

鹊踏枝 · 萧索清秋珠泪坠
萧索清秋珠泪坠,枕簟微凉,展转浑无寐。残酒欲醒中夜起,月明如练天如水。
阶下寒声啼络纬,庭树金风,悄悄重门闭。可惜旧欢携手地,思量一夕成憔悴。
()
萧索凄冷的秋天夜晚,豆大的泪珠从我的脸上滑落。枕头和竹席微微的发凉,我翻来覆去全然没有睡意。 我残存着醉意,就快要醒来。在半夜时分起身,月光明媚得如同白绢一样,夜空如同水一般绵软平静。 台阶下面“纺织娘”悲哀地啼叫这寒凉的秋天。秋风吹向院子里的树,夜晚悄悄,屋内的门也紧闭了起来。 只可惜在旧时携手一起经历欢愉的地方,相思一夜就将人折磨的萎靡不振。

萧索(xiāosuǒ):萧条冷落。 珠泪:珍珠大小的眼泪。 坠:指眼泪滑落。 枕簟(diàn):枕头和竹席。 展转:即“辗转”,翻来覆去。 浑:全。 寐(mèi):睡觉。 残酒:残留的醉意。 中夜:半夜。 练:柔软洁白的织品。 阶:屋前台阶。 啼(tí):啼叫。 络纬(luòwěi):即蟋蟀,一名莎鸡,俗称“纺织娘”。 金风:秋风。旧说以四季分配五行,秋令属金。 重(chóng)门:屋内之门。 旧欢:旧时的欢愉。 思量(liáng):思念、回忆。 一夕:一晚。 憔悴(qiáocuì):瘦弱无力脸色难看的样子

《鹊踏枝·萧索清秋珠泪坠》是南唐词人冯延巳所写的一首闺怨词,被收入《唐五代词》。此词描写了思妇深夜酒醒起身后的所见所感,用富用有特征性的细节和心理活动,表现了思妇惜念旧欢、孤寂凄苦的心理情感。词人用情景交融的手法表达了抒情主人公对过去爱情生活的深深眷恋。

冯延巳

冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。

猜你喜欢

忆除司马向江州,及此凡经十五秋。虽在簪裾从俗累,

半寻山水是闲游。谪居终带乡关思,领郡犹分邦国忧。

争似如今作宾客,都无一念到心头。

()

当日相逢,枕衾清夜纱窗冷。翠梅低映。汗湿香腮粉。

美满风情,结下无穷恨。凭谁问。此心难尽。说与他争信。

()

泛水入回塘。空枝度日光。竹垂悬扫浪。凫疑远避樯。

()

日出东斋明,扶桑弄朝暾。皓皓曙色起,湛湛夜气存。

倦客双远游,蹀足来清门。徘徊恋光影,妙契可忘言。

()

壁间墨客扫龙蛇,所写诗佳字亦佳。

忽见一诗增感慨,吾家宗伯老秋崖。

()

雨霁长江曳练明,烟云岛树暮天横。不堪引领孤鸿断,愁听笙簧谷口声。

()

五年尺牍不笺天,一日除书到枕边。感欲宣心笔无语,恩惭糊口鼎馀饘。

说骖尚恐传音误,书马还思习札便。烛灺烧残人未寝,却输铃下惬安眠。

()

莫作入时花,遭落园丁手。园主外经商,还问花开否。

含泪落银杯,莫作杯中酒。泪冷酒香温,酒泪难分剖。

()