罴说

罴说
鹿畏貙,貙畏虎,虎畏罴。罴之状,被发人立,绝有力而甚害人焉。
楚之南有猎者,能吹竹为百兽之音。寂寂持弓矢罂火,而即之山。为鹿鸣以感其类,伺其至,发火而射之。貙闻其鹿也,趋而至。其人恐,因为虎而骇之。貙走而虎至,愈恐,则又为罴,虎亦亡去。罴闻而求其类,至则人也,捽搏挽裂而食之。
今夫不善内而恃外者,未有不为罴之食也。
()
鹿害怕貙,貙害怕虎,虎又害怕罴。罴的样子为头上披着长发,好像人一样站着,非常有力气而且害处非常大。 楚国的南部有个打猎的人,能用竹笛模仿出各种野兽的叫声。他悄悄地拿着弓、箭、装火的瓶子和火种来到山上。模仿鹿的叫声来引诱鹿出来,等到鹿一出来,就用火种向它射去。貙听到了鹿的叫声,快速地跑过来了,猎人见到貙很害怕,于是就模仿虎的叫声来吓唬它。貙被吓跑了,虎听到了同类的叫声又赶来了,猎人更加惊恐,就又吹出罴的叫声来,虎又被吓跑了。这时,罴听到了声音就出来寻找同类,找到的却是人,罴就揪住猎人,把他撕成碎块吃掉了。 现在那些没有真正的本领,却专门依靠外部力量的人,没有一个不成为罴的食物的。

罴(pí):哺乳动物,体大,肩部隆起,能爬树、游水。掌和肉可食,皮可做褥子,胆入药。亦称“棕熊”、“马熊”、“人熊”。 貙(chū):一种像狐狸而形体较大的野兽。 被(pī)发:披散毛发。被,同“披”。 绝:极。害:伤害。 楚:指今湖南、湖北一带,春秋战国时期其地属楚国。 为:模仿。 寂寂:清静无声。罂火:装在瓦罐中的灯火。 罂(yīng):一种小口大肚的罐子。 火:燃烧。 为:模仿。感:召唤,引诱。 伺:等候。 趋:快步行走。 因:于是。为:模仿。 亡:逃跑。 而:表承接。 捽(zuó):揪住。 搏:搏击,抓、扑。 挽:拿来。 善内:改善内部。

这篇文章写一个猎人企图用竹管吹奏出鹿鸣的声音来诱杀鹿,结果反而招来其他猛兽,最终被罴所食。文章讽刺了那些没有真正本领却只凭侥幸混日子的人,并直接影射了当时的社会现实。全文生动的故事与严肃的立论两相结合,具有强烈的艺术感染力。

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

猜你喜欢

秋江潋滟开明镜,湘女窥帘晓妆靓。遗佩飘香散作花,一枝艳质临江映。

江水盈盈未易求,相思空望夕阳楼。西风一夜生南浦,零落红衣入暮愁。

()

心花落艳。似寂寞、枯禅退院。便吟出、晓风残月,那是兰陵真面。

只钧天、一梦消魂,颜凭泪洗肠轮转。叹雨絮前缘,霜兰现业,负尽三生恩眷。

却是诗因墨果,休猜做、世间情恋。况天荒地老,名闻影隔,东风不认楼中燕。

秋坟露溅。倘知音怜我,客嘲肯制招魂换。装之玳瑁,留抵返生香片。

()

淡日轻风细雨馀,阴阴溪柳映溪蒲。清流平岸舟行疾,野鸟时闻声自呼。

()

{左禾右它}侯世世袭蝉冠,庾氏人人筑将坛。

但见门中俱贵盛,谁怜陛下最孤寒。

()

如仁故宜褒,小器自当贬。圣言存至公,功罪岂相□。

□□微此人,孰禦匪茹猃。归坫备大夫,亦已越绳检。

末季饶梼餮,妄自作崖厂。聘室至无算,食玉不云忝。

丝毫靡建立,日夜煽虐焰。攫啖知饱足,曾不如猿嗛。

()

吾爱陈夫子,名高庆历中。官卑心独古,迹遁道弥通。

屡荐金门剡,难羁璧水铜。七闽沾化雨,百代仰儒风。

芸阁丝纶在,芹宫祀享同。云孤怜故物,应复继高踪。

()

泐潭形胜地,祖塔在云湄。浩劫有穷日,真风无坠时。
岁华空自老,消息竟谁知。到此轻尘虑,功名自可遗。

()

旧寺寻遗绪,归心逐去尘。早莺何处客,古木几家人。

白发经多难,沧洲欲暮春。临期数行泪,为尔一沾巾。

()