罴说

罴说
鹿畏貙,貙畏虎,虎畏罴。罴之状,被发人立,绝有力而甚害人焉。
楚之南有猎者,能吹竹为百兽之音。寂寂持弓矢罂火,而即之山。为鹿鸣以感其类,伺其至,发火而射之。貙闻其鹿也,趋而至。其人恐,因为虎而骇之。貙走而虎至,愈恐,则又为罴,虎亦亡去。罴闻而求其类,至则人也,捽搏挽裂而食之。
今夫不善内而恃外者,未有不为罴之食也。
()
鹿害怕貙,貙害怕虎,虎又害怕罴。罴的样子为头上披着长发,好像人一样站着,非常有力气而且害处非常大。 楚国的南部有个打猎的人,能用竹笛模仿出各种野兽的叫声。他悄悄地拿着弓、箭、装火的瓶子和火种来到山上。模仿鹿的叫声来引诱鹿出来,等到鹿一出来,就用火种向它射去。貙听到了鹿的叫声,快速地跑过来了,猎人见到貙很害怕,于是就模仿虎的叫声来吓唬它。貙被吓跑了,虎听到了同类的叫声又赶来了,猎人更加惊恐,就又吹出罴的叫声来,虎又被吓跑了。这时,罴听到了声音就出来寻找同类,找到的却是人,罴就揪住猎人,把他撕成碎块吃掉了。 现在那些没有真正的本领,却专门依靠外部力量的人,没有一个不成为罴的食物的。

罴(pí):哺乳动物,体大,肩部隆起,能爬树、游水。掌和肉可食,皮可做褥子,胆入药。亦称“棕熊”、“马熊”、“人熊”。 貙(chū):一种像狐狸而形体较大的野兽。 被(pī)发:披散毛发。被,同“披”。 绝:极。害:伤害。 楚:指今湖南、湖北一带,春秋战国时期其地属楚国。 为:模仿。 寂寂:清静无声。罂火:装在瓦罐中的灯火。 罂(yīng):一种小口大肚的罐子。 火:燃烧。 为:模仿。感:召唤,引诱。 伺:等候。 趋:快步行走。 因:于是。为:模仿。 亡:逃跑。 而:表承接。 捽(zuó):揪住。 搏:搏击,抓、扑。 挽:拿来。 善内:改善内部。

这篇文章写一个猎人企图用竹管吹奏出鹿鸣的声音来诱杀鹿,结果反而招来其他猛兽,最终被罴所食。文章讽刺了那些没有真正本领却只凭侥幸混日子的人,并直接影射了当时的社会现实。全文生动的故事与严肃的立论两相结合,具有强烈的艺术感染力。

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

猜你喜欢

客本何为者,逢公幕府开。

兵间虽有志,度外本非才。

流不音何在,高风首屡回。

只今岩石望,宁忍泰山颓。

()

西山檐外见,何必鹿门行。

近晚市声合,疎帘野意生。

终朝如此好,初月更多情。

却愧才华钝,三年句不成。

()

春露沾衣夜气浓,吴波不动柳无风。倚篷觅句清无寐,一片蛙声月色中。

()

雨霁祗林步屧新,上方台殿郁嶙峋。诸天入暝原无相,双树凌空不受尘。

清磬忽传迷后旨,慧灯谁引幻中身。微官宿障如堪脱,长以斋心礼化人。

()

榕阴深处一堂开,日倚栏干望几回。旧雨不逢排闼至,先生今为看花来。

碧桃红杏飘书带,水色山光入酒杯。听得成连琴数曲,仙风引我到蓬莱。

()

梵刹金银布,人天下夕阳。菩提千界净,荷芰六时芳。

渺漫恒河筏,蹉跎劫海航。凭君畏垒下,一授卫生方。

()

邹枚固怀禄,鼌贾亦昧时。时哉无卷舒,安用贤杰为。

磷缁既云谢,温润宜有施。揽辔良自今,古训以相贻。

()

高人临水筑茅堂,入牖开风面面凉。芳草满庭交翠色,露荷当槛发幽香。

弹琴石濑含秋响,杖策藜灯耿夜光。我欲携筇远相访,暂从坟典话黄唐。

()