横江词·其三

横江词·其三

横江西望阻西秦,汉水东连扬子津。

白浪如山那可渡,狂风愁杀峭帆人。

()

译文

横江上西望长安,归路为大江所阻挡,向东而望,汉水东连着扬子津。

白浪如山哪里可渡,江上的狂风使船夫失色。

注释

汉:一作“楚”;连:一作“流”。

峭帆:很高的船帆。

  “横江西望阻西秦,汉水东连一作楚水东流扬子津。”长江天堑阻隔了李白北上的路途,只能在站在横江向西望了,长江由东西走向变为南北走向,所以用西望,而不是北望。西秦,指唐朝长安所在的地方,李白念念不忘报君恩。汉水,即长江水,东流到扬子津,古地名,实际上是扬子江畔的渡口。长江到江苏地界,俗称扬子江。李白想由此北上,但“白浪如山那可渡”,正赶上那天狂风大浪,白浪如山,根本无法渡船过江。古代人过江可没有现在方便,无论坐火车或汽车,从长江大桥几分钟就可以完全过江,古代长江上没有一座桥,过江主要是船,那时的船一般都是木头做的,根本架不住淘天的白浪,可以说一不小心就可能船翻人亡。所以在风大的日子,船一般是不过江的。“狂风愁杀峭帆人。”从这句来看,当时的船不仅有橹,还有帆,开船的也不只一个人,至少有两个人。一个摇橹,一个挂帆。从诗句来看,狂风让人愁不是李白,而是开船的人,因为不能开船渡人,他们的生活费也没有着落了,那一家人大小日子也没法过。这里实写开船人愁,而真正愁的是李白。他要北上,究竟为何事,六首词都没有交待,但有一点可以肯定,李白不想久居江南,远离唐朝政治中心——长安。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜你喜欢

裘葛终年累已轻,薄蕉如雾气尤清。

应知浣濯衣棱败,少助晨趋萃蔡声。

灯笼白葛扇裁纨,身似山僧不似官。

更得双蕉缝直掇,都人浑作道人看。

()

江上青裙妇,移舟夜月中。唤郎双打桨,好趁正南风。

()

江干薄莫小村孤,借爨家家却仆夫。天意不教闲懊恼,好风吹过野猪湖。

()

尘里兼尘外,咸期此夕明。

一年惟一度,长恐有云生。

露洗微埃尽,光濡是物清。

朗吟看正好,惆怅又西倾。

()

乔林众鸟集,暮气氛氲上。

好在三巴山,何时正相望。

()

夜夜燃薪暖絮衾,禺中一饭直千金。

身为野老已无责,路有流民终动心。

()

懒成身病日,因醉卧多时。送客出谿少,读书终卷迟。
幽窗闻坠叶,晴景见游丝。早晚来收药,门前有紫芝。

()

落涧辞峰未随溪,奔壑顾山难行。子辞家去,寻烟野宿,自饥寒行。

子行日远,道逢落涧坐长叹。车为不转辕,马为踯躅向郊原。

人自轻离何足道,秋风车马畏黄昏。

()