株林

株林

胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!

驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株!

()

译文

为何要到株林去?那是为了找夏南。不是为到株林玩,而是为了找夏南。

驾着大车赶四马,株林郊外卸下鞍。驾着轻车赶四驹,奔抵株林吃早餐。

注释

胡为:为什么。株:陈国邑名,在今河南柘城县。林:郊野。一说株林是陈大夫夏徵舒的食邑。

从:跟,与,此指找人。一说训为因。夏南:即夏姬之子夏徵舒,字子南。

匪:非,不是。适:往。

乘(shèng)马:四匹马。古以一车四马为一乘。

说(shuì):通“税”,停车解马。株野:株邑之郊野。

乘(chéng)我乘(shèng)驹:驹,马高五尺以上、六尺以下称“驹”,大夫所乘;马高六尺以上称“马”,诸侯国君所乘。此诗中“乘马”者指陈灵公,“乘驹”者指陈灵公之臣孔宁、仪行父。

朝食:吃早饭。闻一多考,性曰为食。

株林 创作背景

  此诗有其本事。《毛诗序》曰:“《株林》,刺灵公也。淫乎夏姬,驱驰而往,朝夕不休息焉。”

  《陈风·株林》一直以来被认为是揭露陈灵公君臣的荒淫生活,讽刺上层统治者的政治腐败的作品。

  此诗之开篇,大抵正当陈灵公及其大臣孔宁、仪行父出行之际。辚辚的车马正喜孜孜驰向夏姬所居的株林,路边的百姓早知陈灵公君臣的隐秘,却故作不知地大声问道:“胡为乎株林(他们到株林干什么去)?”另一些百姓立即心领神会,却又故作神秘地应道:“从夏南(那是去找夏南的吧)!”问者即装作尚未领会其中奥妙,又逼问一句:“匪适株林(不是到株林去)?”应者笑在心里,却又像煞有介事地坚持道:“从夏南(只是去找夏南)!”明明知道陈灵公君臣所干丑事,却佯装不知接连探问,问得也未免太过仔细。明明知道他们此去找的是夏姬,却故为掩饰说找的是“夏南”,答得也未免欲盖弥彰。发问既不知好歹,表现着一种似信还疑的狡黠;应对则极力挣扎,摹拟着做贼心虚的难堪。这样的讽刺笔墨,实在胜于义愤填膺的直揭。它的锋芒,简直能透入这班衣冠禽兽的灵魂。

  到了第二章,又换了一副笔墨。辚辚的车马,终于将路人可恶的问答摆脱;遥遥在望的株邑眼看就到,陈灵公君臣总算松了口气。“驾我乘马,说于株野”——这里摹拟的是堂堂国君的口吻,所以连驾车的马,也是颇可夸耀的四匹。到了“株野”就再不需要“从夏南”的伪装,想到马上就有美貌的夏姬相陪,陈灵公能不眉飞色舞地高唱:“说于株野!”“说”,一般均解为“停车解马”,固为确诂。但若从陈灵公此刻的心情看,解为“悦”也不为不可。“说(悦)于株野”,也许更能传达这位放荡之君隐秘不宣的喜悦。“乘我乘驹,朝食于株”——大夫只能驾驹,这自然又是孔宁、仪行父的口吻了。对于陈灵公的隐秘之喜,两位大夫更是心领神会,所以马上笑咪咪凑趣道:“到株野还赶得上朝食解饥呢!”“朝食”在当时常用作隐语,暗指男女间的性爱。那么,它正与“说于株野”一样,又语带双关,成为这班禽兽通淫夏姬的无耻自供了。寥寥四句,恰与首章的矢口否认遥相对应,使这桩欲盖弥彰的丑事,一下变得昭然若揭。妙在用的又是第一人称(我)的口吻,就不仅使这幕君臣通淫的得意唱和,带有了不知羞耻的自供意味。可见此诗的讽刺笔墨非常犀利。

猜你喜欢

同年三百道相如,天地生人又一初。闽水有情春送棹,塞鸿无恙夜来书。

诗成綵笔云连扫,红满胆瓶梅正舒。赋罢远游谁与和,烟波渺渺正愁予。

()

天宇著垂象,日月共回旋。因何明月,偏被指点古来传。

浪语修成七宝,漫说霓裳九奏,阿姊最婵娟。愤激书青奏,伏愿听臣言。

诏六丁,驱狡兔,屏痴蟾。移根老桂,种在历历白榆边。

深锁广寒宫殿,不许姮娥歌舞,按次守星躔。永使无亏缺,长对日团圆。

()

荐萧嘉树林,霜来还结果。每避山猿窥,时向窗前堕。

()

烟曀越嶂深,箭迅楚江急。空抱琴中悲,徒望近关泣。

()

青青首阳薇,皎皎孤竹子。求仁亦何怨,清风千万祀。

昌黎述玄圣,雄文剧颂美。伟哉青社书,感激有深旨。

列宿丽寒旻,群鸿戏秋水。李侯信卓荦,不惜百金市。

分符守吴会,开缄授云耳。故物传卫公,遗璧归孔氏。

一玩三叹息,当思继前轨。

()

鸡省有真植,鹜行销昼烦。

憎柳媚绿暗,伴梅耿黄昏。

何须雪贸贸,始爱渠轩轩。

坚守孤竹国,肯折先轸元。

如何桃李时,笋短不出垣。

周郎夜入直,挟策携酒尊。

为渠问玄夫,乃遇震为坤。

喜渠必蕃昌,吟到落金盆。

晓唤郭橐驼,提耳细细言。

汲水龙井泓,辇土天竺原。

妙偷造化窟,仁及冰霜根。

为赋淇奥诗,绝去笔墨痕。

何时淮阴市,能报漂母恩。

周郎顾之笑,吾自哀龙孙。

()

一寸灵光万古心,笑看乌兔两升沉。已遣寿颜同紫玉,更欺仙骨比黄金。

()

颖傍成蹊李,其实小於拳。

谁知皴枝瘦,生此绀玉鲜。

摘以筠梢笼,沈以石根泉。

蒙蒙粉未落,粲粲叶犹连。

荫树咀甘液,安知有苦煎。

报君惜兹乐,时咏逍遥篇。

()