鸠曰:“子将安之?”
枭曰:“我将东徙。”
鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”
鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
枭逢鸠。两汉。刘向。 鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”
猫头鹰说:“我将要向东迁移。”
斑鸠问:“是什么原因呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”
斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”
枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
逢:遇见,遇到。
鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
子将安之:您打算到哪里(安家)。
子,古代对对方的尊称,表示“您”。
将,打算、准备。
安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。
东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。
何故:什么原因。 故,原因。
乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。
以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。
更(gēng):改变。
犹(yóu):仍旧,还。
本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
月月岩头古翠埋,绵云深隔洞门开。
苍藤随石无根活,灵杞何年有种栽。
气凝野烟疑麝过,暖熏山雨误蜂来。
空庭谁领幽芳坐,雪鹤同行损绿苔。
香林洞。宋代。俞桂。 月月岩头古翠埋,绵云深隔洞门开。苍藤随石无根活,灵杞何年有种栽。气凝野烟疑麝过,暖熏山雨误蜂来。空庭谁领幽芳坐,雪鹤同行损绿苔。
江头潮正平,日照土山口。
坐见远来舟,高帆忽前後。
将随入浦风,稍度遥圻柳。
客无南北虞,信是承平久。
和颖上人南徐十咏其三京口水。宋代。梅尧臣。 江头潮正平,日照土山口。坐见远来舟,高帆忽前後。将随入浦风,稍度遥圻柳。客无南北虞,信是承平久。
孤舟行何迟,岁晚洞庭雨。
跳波乱明珠,随风扬细缕。
云雾失君山,波浪连吴楚。
莫唱斑竹枝,别思满南浦。
洞庭遇雨。明代。薛瑄。 孤舟行何迟,岁晚洞庭雨。跳波乱明珠,随风扬细缕。云雾失君山,波浪连吴楚。莫唱斑竹枝,别思满南浦。
武昌归已近,今日过箄洲。沙泊春回雁,江喧晚浴鸥。
白花梅欲尽,青叶柳初柔。鹤驾来天上,新晴慰远游。
从征古州蛮回途纪驿二十三首 其二十一 箄洲。明代。管讷。 武昌归已近,今日过箄洲。沙泊春回雁,江喧晚浴鸥。白花梅欲尽,青叶柳初柔。鹤驾来天上,新晴慰远游。