枭逢鸠 / 枭将东徙

枭逢鸠 / 枭将东徙

鸠曰:“子将安之?”

枭曰:“我将东徙。”

鸠曰:“何故?”

枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”

鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”

()

译文

一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”

猫头鹰说:“我将要向东迁移。”

斑鸠问:“是什么原因呢?”

猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”

斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”

注释

枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。

逢:遇见,遇到。

鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

子将安之:您打算到哪里(安家)。

子,古代对对方的尊称,表示“您”。

将,打算、准备。

安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。

东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。

何故:什么原因。 故,原因。

乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。

以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。

更(gēng):改变。

犹(yóu):仍旧,还。

  本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。

刘向

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

猜你喜欢

停云待雨,漠漠春无主。昨日思量今日误,鱼浪赚人良苦。

愁来无绪无端,有谁妙解连环。些子东风残梦,如何尔许萦牵。

()

东林有修竹,茂密成幽林。声寒嶰谷雨,色暗湘江阴。

劲节金石操,虚中天地心。故兹耿介士,托交良独深。

愿言慎终始,永与同冲襟。

()

郁郁我所思,所思在泰山。黄尘浩无际,碧海何漫漫。

金鸦夜中出,照耀青云端。我欲乘飙轮,因之扣云关。

飞霞以为佩,明月以为环。侧身望阊阖,天语咫尺间。

怀哉隔远道,铁锁何由攀。

()

沧江括地维,瀛海包天根。赭山驾长虹,校与他山尊。

秦王昔驱石,一一皆东奔。鞭此不为动,骨立余殷痕。

祇今数千年,独喜岿然存。潮汐靡不由,终古相吐吞。

伊余董蔬导,出入宜穷源。拿舟涉洪波,周历惊心魂。

幸使井里安,夷险非所论。努力凌绝顶,列宿高可扪。

大江自西来,潮势互飞翻。坡陀触潆洄,水石声相喧。

于兹悟治理,扼要先蛟门。登顿跨龙脊,不觉烟岚昏。

()

苍松寒雪迥无尘,法雨如膏万树春。若问玉壶清绝处,青天空碧照璘珣。

()

烂漫春归水国时,吴王宫殿柳丝垂。黄莺长叫空闺畔,西子无因更得知。

()

木筏随流铁舰狂,横斜上下水中央。谁怜夷夏周旋地,便是炎黄汨落乡。

稼穑全非奸富夥,金银渐尽达官昌。寻常玉帛干戈际,寇至雍容说礼防。

()

长吉才狂太白颠,二公文阵势横前。

谁言后代无高手,夺得秦皇鞭鬼鞭。

()