送李判官之润州行营

送李判官之润州行营

万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。

江春不肯留行客,草色青青送马蹄。

()

译文

你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。

长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。

注释

李判官:诗人的一位朋友,任判官一职。

润州:州名,在今江苏镇江市。

行营:主将出征驻扎之地。

事鼓鼙(pí):从事军务。鼓鼙,军用乐器。

金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。

楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。

行客:过客;旅客。

草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。

送李判官之润州行营 创作背景

  盛唐时期,诗人送朋友李判官到润州(今江苏省镇江)去执行军务活动,深厚的友情无以言表,于是诗人创作了这首诗为朋友送行。

  “万里辞家事鼓鼙”是说李判官将要辞别家人与亲朋好友,不远万里到润州去从事军务。诗人想要强调的,一是行人路途的遥远;一是行人履行公务的特殊性,是要去执行军务。这便暗含了诗人为他送行的原因和忧虑。因为古代交通工具极不发达,即使最快捷的交通工具也无非是北人骑马南人乘船而己。所以古代的分别往往不是意味着“西出阳关无故人”,便是意味着“人生不相见,动辄参与商”了。更何况李判官这次是到山重水阻的润州去“事鼓鼙”。诗人一再说明行人所去之地的遥远,这里又进一步暗寓着诗人为行人命运未卜而深深忧虑。

  “金陵驿路楚云西”就是从地理座标系上为我们标出李判官所去之地的方位。诗里说金陵的驿路直通楚地之西。这里的金陵即润州,因为按照唐代行政区域的划分,润州也属于金陵的辖区。

  “江春不肯留行客”一方面点出了这次送别的时间是春天,另一方面诗人又移情于物,抱怨那逝者如斯的江水和一年一度的春花为什么不愿意挽留远行客。

  “草色青青送马蹄”,化用了“青青河畔草,绵绵思远道”的意境,同时也是诗人与行者难舍难分的送行场面的真实写照。两位友人并驾驱马,踏着河畔青草缓缓前行。

  全文句句、字字都倾注了诗人对友人远行的忧虑与担心,以春天春草“不肯留”“送马蹄”的无情反衬出离别者内心的有情。

刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

猜你喜欢

君今结束归何勇,我独栖迟去不能。

江水入冬犹浩荡,风帆逼负合骞腾。

相逢论事信徒尔,清坐矢心嗟未曾。

想得彭州退公后,夜窗重整照书灯。

()

黄菊摧残,霜寒云冷,村墟别有风情。白蘋红蓼,相映水痕清。

且喜时和盗息,是人家、仓廪丰盈。击社鼓,迎神答愿,儿女笑歌声。

茅堂开浊酒,橙苞剖密,芋乳堆璚。任相逢,简礼烂醉呼名。

爱杀人间真乐,休打算、宪府神京。推恩念,几时酬却,归伴草堂灵。

()

一梦龙蛇后,难寻博士星。所居城见月,仍用柏为庭。

白马车齐送,黄宫户永扃。松陵今夜客,恸哭入冥冥。

()

戏弄扁舟泊宅村,却寻三径筑茅墩。云边此意真谁解,剩作新诗与细论。

()

童年献赋在皇州,方寸思量君与侯。万事无成新白首,
两春虚掷对沧流。歌诗盛赋文星动,箫管新亭晦日游。
知己欲依何水部,乡人今正贱东丘。

()

冷榻眠无次,闲阶立不归。池花向影落,河雁带声飞。

水畔为渔父,城东即布衣。平生随分得,未觉此心非。

()

裙摺绿罗芳草,冠梁白玉芙蓉。次公筵上见山公。

红绶欲衔双凤。

已向冰奁约月,更来玉界乘风。凌波袜冷一尊同。

莫负彩舟凉梦。

()

露冷玄洲草木疏,砚泉分得涧循除。钩题石记脩人表,笔削山经作志书。

丹鼎晓温松节酒,茗瓯春点菊苗菹。残骸若有登真分,亦欲西游候羽车。

()