送李判官之润州行营

送李判官之润州行营

万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。

江春不肯留行客,草色青青送马蹄。

()

译文

你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。

长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。

注释

李判官:诗人的一位朋友,任判官一职。

润州:州名,在今江苏镇江市。

行营:主将出征驻扎之地。

事鼓鼙(pí):从事军务。鼓鼙,军用乐器。

金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。

楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。

行客:过客;旅客。

草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。

送李判官之润州行营 创作背景

  盛唐时期,诗人送朋友李判官到润州(今江苏省镇江)去执行军务活动,深厚的友情无以言表,于是诗人创作了这首诗为朋友送行。

  “万里辞家事鼓鼙”是说李判官将要辞别家人与亲朋好友,不远万里到润州去从事军务。诗人想要强调的,一是行人路途的遥远;一是行人履行公务的特殊性,是要去执行军务。这便暗含了诗人为他送行的原因和忧虑。因为古代交通工具极不发达,即使最快捷的交通工具也无非是北人骑马南人乘船而己。所以古代的分别往往不是意味着“西出阳关无故人”,便是意味着“人生不相见,动辄参与商”了。更何况李判官这次是到山重水阻的润州去“事鼓鼙”。诗人一再说明行人所去之地的遥远,这里又进一步暗寓着诗人为行人命运未卜而深深忧虑。

  “金陵驿路楚云西”就是从地理座标系上为我们标出李判官所去之地的方位。诗里说金陵的驿路直通楚地之西。这里的金陵即润州,因为按照唐代行政区域的划分,润州也属于金陵的辖区。

  “江春不肯留行客”一方面点出了这次送别的时间是春天,另一方面诗人又移情于物,抱怨那逝者如斯的江水和一年一度的春花为什么不愿意挽留远行客。

  “草色青青送马蹄”,化用了“青青河畔草,绵绵思远道”的意境,同时也是诗人与行者难舍难分的送行场面的真实写照。两位友人并驾驱马,踏着河畔青草缓缓前行。

  全文句句、字字都倾注了诗人对友人远行的忧虑与担心,以春天春草“不肯留”“送马蹄”的无情反衬出离别者内心的有情。

刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

猜你喜欢

望望蒲塘路,维舟第二桥。故人期陇晦,好会接云霄。

作合前时问,朋游隔日招。惟应就芳草,百里未嫌遥。

()

海味正思瑶柱美,夔门又见荔枝红。炎方入贡自妃子,郡圃欲栽如白公。

官满犹为十年计,实成须待二星终。不须更论何时吃,前种后收人我同。

()

无罪福,无损益,不消更念波罗蜜。念来年久却成魔,返谤修行无圣力。

()

需宴宸章次第颁,祥霙宜入咏歌间。心知旦暮千龄遇,目睹声诗六义还。

治格雨旸皆顺序,庆均朝野共怡颜。微臣叨预承恩列,赓和才菲若负山。

()

歌彻秋娘金缕,醉扳织女云车。而今谁复荐相如。

拔剑茫然四顾。

好景凭诗断送,闲愁著酒消除。镜中丝发莫惊呼。

春满珠帘绣户。

()

閒居偏向酒中闲,已把人间比梦间。饮量欲希江海纳,醉乡应有路岐还。

高谈好对清樽乐,屡舞犹嫌数斗悭。信有金船少风浪,莫乘轻舸下深湾。

()

江东胜士高起楼,坐对万松云气浮。流水桃花非世外,小山丛桂为谁留。

繁华竞逐移春槛,货殖空名千户侯。唯有清标供抚玩,栋梁霖雨付悠悠。

()

玲珑岩窍高倚空,雾霭山巅气郁葱。

征途倍喜憩美荫,石室况乃来清风。

屈曲两门最虚敞,不斤不斧谁施工。

眼高城郭喧嚣外,诗在烟云缥缈中。

我来情思良不恶,尽洗朱墨尘埃胸。

惜哉距城稍辽邈,归鞭未著心冲冲。

天开地辟此岩峒,山谷品题名始穹。

安能广作万间屋,震凌风雨皆帡幪。

()