咏山樽二首

咏山樽二首

蟠木不雕饰,且将斤斧疏。

樽成山岳势,材是栋梁馀。

外与金罍并,中涵玉醴虚。

惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。

拥肿寒山木,嵌空成酒樽。

愧无江海量,偃蹇在君门。

()

译文

盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。

也不堪作为栋梁之才,中间挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的气概。

这木樽常常与黄金的酒壶放在一起,里面倒是盛满了玉色酒汁。

面对大人的垂青真是有点惭愧,将就在你华美的宴席上凑个人数吧!

一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。

我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。

注释

金罍:大型盛酒器和礼器。

玉醴:玉泉,这里以玉醴为酒。

玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席

嵌:开张的样子。

  根据《全唐诗》,第一首诗又题作“咏柳少府山瘿木樽”。在诗中,李白对一个小木酒杯就说了那么多事。从这里,读者可以看出李白的风趣与幽默,也足见李白的诗歌才华。“外与金罍并,中涵玉醴虚”两句中的“并”字与“虚”字用得极好,是这首诗的诗眼。

  第二首诗说,这酒樽是臃肿的寒山木镂空做成的。只因为其量不够大,所以不能登大雅之堂,只能在山中人家派上用场。这里透露出的信息是:李白认为自己不能被重用的原因是没有能够容纳难容之事的度量。李白太高洁了,他容不得杨国忠之流的骄横跋扈,所以被排挤出长安。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜你喜欢

一片苍山落案前,亭亭孤塔影婵娟。

林花乍落犹含露,池水新生即有烟。

蝶趁侍儿登佛阁,鹤随门客上渔船。

清光尽贮轩庭内,独榻抛书抱石眠。

()

读彻闽人痛哭诗,风流遗爱见新词。伤心御史青骢马,今日行行避有谁。

()

鸣驺拥道出边城,月澹星疏骑火明。驿路经行三十里,漏声犹自报残更。

()

两吕虎负嵎,将相徒手搏。诱虎弃深窟,缚之若狐貉。

飞诫闭殿门,驰节斩长乐。成败呼噏间,日出欃枪落。

()

三茅别有洞中天,我欲山居屏世缘。累行积功多蜕举,玉宸欣有地行仙。

()

漏天日无光,泽土松不长。君今职下位,志气安得扬。

白发文思壮,才为国贤良。无人识高韵,荐于天子傍。

况我愚朴姿,强趋利名场。远同干贵人,身举固难彰。

昔逢汴水滨,今会习池阳。岂无再来期,顾恐非此方。

愿为石中泉,不为瓦上霜。离别勿复道,所贵不相忘。

()

时节烧灯近,羁穷独卧家。馀寒春挟纩,残困晚煎茶。

土润先滋草,梅晴薄试花。新年眠食好,随分足生涯。

()

逶迤石路带城遥,古寺残碑藓半凋。一自降王归上国,空馀故老说前朝。

坏陵鬼剽传金盌,画壁仙妆剥凤翘。更欲留连尽奇观,夕阳江上又生潮。

()