吁嗟篇

吁嗟篇

吁嗟此转蓬,居世何独然。

长去本根逝,夙夜无休闲。

东西经七陌,南北越九阡。

卒遇回风起,吹我入云间。

自谓终天路,忽然下沉渊。

惊飙接我出,故归彼中田。

当南而更北,谓东而反西。

宕宕当何依,忽亡而复存。

飘飘周八泽,连翩历五山。

流转无恒处,谁知吾苦艰。

愿为中林草,秋随野火燔。

糜灭岂不痛,愿与株荄连。

()

译文

  可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。

注释

“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。

夙夜:从早晨到夜晚。

陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。

卒:与“猝”相通,突然。

回风:旋风。

飙:从上而下的狂风。

中田:即田中。

八泽:指八薮,八个地名。

五山:指五岳。

中林草:指林中草。株荄:指草的根株。

  《吁嗟篇》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。

曹植

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

猜你喜欢

三伏已过,九夏欲宾秋。

月林疏梧响,露圃幽花稠。

故人有晁子,高諠今前修。

胜地能馆我,衰疾於焉瘳。

山寂便午憩,井冽共晨滫。

坟素共偃蹇,几杖亦夷犹。

嗟哉作田苦,斛水车轮抽。

暮歌宛如笑,达旦不肯休。

新谷幸稍登,惧贻晚禾忧。

安得盪尘壒,倒卷天河流。

生意浃万物,仁风扇九州。

老余亦苏醒,翛然脱笼囚。

眷言南山曲,仙袂追浮丘。

()

坐恋残年漫有情,夜堂烧烛待天明。不愁老大无同辈,祇觉聪明愧后生。

得岁笑看新旧历,无眠厌听短长更。香消酒冷人初静,忽报晨鸡第一声。

()

鸡骨频占欲满篝,可怜金石若为流。中朝定有蠲租诏,不解民间目下愁。

()

衮冕有人妖,钟鼓成国蠹。可怜淩霜干,不作济川具。

三易朝吾车,六诗暮吾辅。岂亦不自娱,菊径而兰亩。

()

依旧中山氏,长然即墨侯。衣宽存礼乐,箧敝裹阳秋。

渤日流红晕,盐花上黑头。到时图海市,东去是登州。

()

列岫凌虚滃翠岚,龙泓澄澈七星涵。

岩瞻好向西湖看,飞去何妨自岭南。

()

月明山静海无尘,鹤氅翩跹玉一痕。却记别时春已暮,落花都付富家村。

()

麋晨鹘夜昼鸺鹠,足覆寒蓑听未休。此自答恩还圣代,山僧莫只话惊鸥。

()