二鹊救友

二鹊救友

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。群鹊见而噪,若有所诉。鹳又“咯咯”作声,似允所请。鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。群鹊喧舞,若庆且谢也。盖二鹊招鹳援友也。

()

译文

  某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已快长成幼鸟了。一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地发出悲伤的鸣叫。很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然后便扬长而去。过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面。其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说。鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。鹳在古树上盘旋了三圈,于是俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。喜鹊们欢呼飞舞了起来,像在庆祝,并且向鹳致谢。原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!

注释

巢:筑巢。

鹳(ɡuàn):一种较凶猛的鸟。

匝(zā):圈。

盖(gài):原来。

顷之(qìng zhī):在原文中等同\"未几\"““俄而““,一会儿的意思。

已(yǐ):停止。

作(zuò):发出。

雏(chú):变成幼鸟(名作动)。

集(jí):栖,躲。此处为聚集,会合。

俄而:一会。

尾:尾随。

遂:就。

翔:飞翔。

徊:徘徊。

俯:向下俯冲。

上:上方。

语:告诉;诉说。

  动物世界里的亲情也同样让人感动,本文中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤练蛇的侵犯,从而“悲鸣不已\",招来群鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳,也许是群鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。动物尚能如此讲究情义,连动物都如此,我们人类岂能无情无义。所以我们要助人为乐,尽自己所能帮助他人,要团结友爱。当问题超出自己能力范围时,要会动脑筋,就要善于借助外部力量加以解决,要学会求助。

猜你喜欢

三春节物始芳菲,游丝细草动春晖。香风飘舞花间度,好鸟和鸣枝上飞。

临池间竹偏增绿,依阶映雪纷如玉。温室庭前竟不言,鼓吹楼中能作曲。

曾闻远别旧难思,攀折会取赠佳期。长条本自堪为带,密叶由来好作帷。

星稀汉转月轮明,徘徊夜鹊屡相惊。欲识幽人兰杜径,山窗芳桂复丛生。

()

酥雨烘晴,早柳盼颦娇,兰芽愁醒。九街月淡,千门夜暖,十里宝光花影。尘凝步袜,送艳笑、争夸轻俊。笙箫迎晓,翠幕卷、天香宫粉。
少年紫曲疏狂,絮花踪迹,夜蛾心性。戏丛围锦,灯帘转玉,拚却舞勾歌引。前欢谩省。又辇路、东风吹鬓。醺醺倚醉,任夜深春冷。

()

世故漫漫混渭泾,九山高枕卧云屏。摊书雾拂双眸莹,揽镜霜欺两鬓青。

归燕凄凉谁复顾,吟蛩哀怨不堪听。秋风落木茅茨破,坐右高县陋室铭。

()

极目神霄路。斗柄南、丹华翠景,红霞紫雾。手折琪花今似梦,十二楼台何处。犹记得、当时伴侣。东府西台知谁主,忆当时、自泻金瓶雨。人间事,等风絮。
上皇赫赫雷霆主。我何缘、清都绛阙,遽成千古。白鹤青乌消息断,梦想鸾歌凤舞。应未得、翻身归去。业债须教还净尽,这一回、尝遍红尘苦。归举似,西王母。

()

羡君新卜鹿门居,岸帻高吟处士庐。留得春风花下酒,课存秋雨案头书。

轩窗岑寂心无竞,竹石经营意有馀。惟惜旧朋相隔远,幽怀渺渺独伤余。

()

雨墙苍晕合,烟渚碧纹通。

赋阁并尘掩,诗阶伴药红。

萍流烦结实,絮乱枉因风。

少閟回肠恨,春闺隔岁空。

()

四十踰四髭始黄,手持汉节临大荒。

舆疾归来皮骨在,两鬓尚作青丝光。

俛仰行年四十九,万里南驰复西走。

斑斑颔下点吴霜,犹可芟夷诳宾友。

屈指如今又十年,两年惫卧秋风前。

人生血气能几许,不待览镜知皤然。

长安後辈轻前辈,百方染药千金卖。

撋烦包里夜不眠,无奈霞头出光怪。

病翁高卧门长扃,垂雪匆匆骨更清。

儿童不作居士唤,唤作堂中老寿星。

()

曾掌兰台篡旧闻,亦瞻玉座和来薰。

戆愚漫有诛奸笔,疏拙元无乞巧文。

执简自知愧南董,免冠谁肯救朱云。

消磨不尽惟诗在,社友寻盟意尚勤。

()