出自五代阎选的《河传·秋雨

秋雨,秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。

暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。

西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。

几回邀约雁来时,违期,雁归,人不归。

()

译文

秋雨不停地下啊!秋雨不停地下啊!不分昼夜,不停飘洒。昏暗的灯光下,她躺在冰冷的席垫上怨恨着和情人的分离,美丽的姑娘禁不住这样的悲哀。

西风渐渐急了起来,吹得窗前竹枝发响。时停时续地,她那敷着脂粉的脸上悬挂着两行泪水。本来很多次都约定好,每年秋天大雁归来的时候就能相见,而对方却又一次次地违期,眼看大雁归来了,人却没有归来。

注释

无昼无夜:不分昼夜的意思。

霏:飘扬。

簟(diàn):竹席,席垫。

妖姬:美丽的姑娘。姬,美女。《吴越春秋》卷三:“于是庄王弃其秦姬越女,罢钟鼓之乐。”

稍:逐渐,渐渐。

喧窗竹:使窗前竹枝发响。

腻脸:指敷着脂粉的脸。腻,光滑。

双玉:两行泪。

  这首词写女子的秋雨闺怨。

  上片起首四句,描绘了秋雨连绵不断的典型环境,三句重叠,笔势劲急,透出怨情,这是室外之景;室内之景“暗灯凉簟”,这冷清与外界融合,更增人怨。“妖姬”二字,点出主人公之美和她无限悲怨的心理。

  过片则用西风渐急,摇窗喧竹,断断续续的凄厉声,加强了悲凉的音调。

  下片“腻脸悬双玉”顺理成章,直写粉脸垂泪的形象。最后,以随雁回来的旧约为念,而怨“雁归人不归”,且已“几回”了,写出怨由,收束全章,结尾语气舒缓而情更急切。

  明代汤显祖评:“三句皆重叠字,大奇大奇。宋李易安《声声慢》,用十叠字起,而以点点滴滴四字结之,盖用此法,而青于蓝。”

阎选

阎选,生卒和字里不详,五代时期后蜀的布衣,工小词。与欧阳烔、鹿虔扆、毛文锡、韩琮被时人称为“五鬼”,世传有八首小词被唐人赵崇祚收入《花间集》。《花间集》称阎处士。其他不详。

猜你喜欢

一别光阴二纪馀,岁华如箭止堪吁。

东西契阔久经难,前后殷勤两得书。

故国山川皆梦寐,旧家人物半丘墟。

何时重讲当时事,笑对西风坼酒壶。

()

妙算申帷幄,神谋及庙庭。两阶文物备,七德武功成。

校猎长杨苑,屯军细柳营。将军献凯入,歌舞溢重城。

()

罢直奚官雪满腮,少年曾扈上之回。

金砧丰削蹄多裂,玉秣辛酸齿半摧。

苜蓿地间春早遍,葡萄宫废野花开。

病嘶破枥秋风夜,独忆先朝较猎来。

()

秋风芳所地,把酒又重来。

种有仙凡异,花分早晚开。

满簪乌帽去,如入月宫回。

莫说郄诜事,功名念已灰。

()

壁上陋室铭,门我剪茅亭。

小市鱼虾散寂寂,大江风浪来冥冥。

郭翁虽老犹貌泽,腹贮今古心和平。

只应独将笏拄颊,清坐都不挂毫发。

何必随逐栏头奴,日招税钱三万亿。

前灵运,后延年,桑麻旧国常苑然。

城颓路阙总令好,不知於人安稳否。

()

骑鲸飞舄两诗仙,簪盍东吴岂偶然。天畔云龙谁可比,舟中李郭世争怜。

泰山丘垤忘高庳,騕袅驽骀尽后先。一着输君归计早,畏途何似日高眠。

()

不才甘下第,君子蹇何重。相送昆明岸,同看太白峰。

数瓢留顷刻,残照迫从容。好去烟霞县,仙人有旧踪。

()

春入池塘绿涨初,蒲根水暖戏鸥凫。杂花开处自深浅,细雨漾空如有无。

风外钟声闻远寺,柳间帆影出平湖。冥搜竟日耽佳句,不负宗生来画图。

()