出自两汉佚名的《小雅·谷风

习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。

习习谷风,维风及颓。将恐将惧,置予于怀。将安将乐,弃予如遗。

习习谷风,维山崔嵬。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。

()

译文

谷口呼呼刮大风,大风夹带阵阵雨。当年担惊受怕时,唯我帮你分忧虑。如今富裕又安乐,你却弃我掉头去。

谷口呼呼刮大风,大风旋转不停息。当年担惊受怕时,你搂我在怀抱里。如今富裕又安乐,将我抛开全忘记。

谷口呼呼风不停,刮过巍巍高山岭。刮得百草全枯死,刮得树木都凋零。我的好处你全忘。专门记我小毛病。

注释

习习:大风声。

维:是。

将:方,正当。

与:助。女:同“汝”,你。

转:反而。

颓:自上而下的旋风。

寘:同“置”。

遗:遗忘。

崔嵬(wéi):山高峻的样子。

参考资料:

1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第427页

小雅·谷风 创作背景

  关于此诗的创作背景,主要有两种说法:旧说多以为是因怨朋友相弃而作,今人多以为是一首被遗弃的妇女所作的诗歌。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:470-472

  这首诗的主题,旧说大体相同,《毛诗序》说:“《谷风》,刺幽王也。天下俗薄,朋友道绝焉。”朱熹也认为是朋友相怨之诗,但他没有将伤友道之绝与刺周幽王硬拉到一起。方玉润《诗经原始》认同朱熹的观点,并力驳《毛诗序》“刺幽王”之说穿凿空泛。今人高亨的《诗经今注》、程俊英的《诗经译注》等均取弃妇之诗说。陈子展《诗经直解》虽仍取旧说,但又说:“此诗风格绝类《国风》,盖以合乐入于《小雅》。《邶风·谷风》,弃妇之词。或疑《小雅·谷风》亦为弃妇之词。母题同,内容往往同,此歌谣常例。《后汉·阴皇后纪》,光武诏书云:‘吾微贱之时,娶于阴氏。因将兵征伐,遂各别离。幸得安全,俱脱虎口。……“将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。”风人之戒,可不慎乎!’此可证此诗早在后汉之初,已有人视为弃妇之词矣。”

  诗中的女主人公被丈夫遗弃,她满腔幽怨地回忆旧日家境贫困时,她辛勤操劳,帮助丈夫克服困难,丈夫对她也体贴疼爱;但后来生活安定富裕了,丈夫就变了心,忘恩负义地将她一脚踢开。因此她唱出这首诗谴责那只可共患难,不能同安乐的负心丈夫。

  诗歌用风雨起兴,这手法同《邶风·谷风》如出一辙,两首《谷风》诗的主题也完全相同,这大概是在风雨交加的时候最容易触发人们的凄苦之情。被丈夫遗弃的妇女,面对凄风苦雨,更会增添无穷的伤怀愁绪,发出“秋风秋雨愁煞人”的哀叹。

  此诗语言凄恻而又委婉,只是娓娓地叙述被遗弃前后的事实,不加谴责骂詈的词句,而责备的意思已充分表露,所谓“怨而不怒”,说明主人公是一位性格善良懦弱的劳动妇女。这也反映了几千年以前,妇女就处在被压迫的屈辱境地,没有独立的人格和地位。

猜你喜欢

浮云黯长天,我今与子别。执手噤无声,悲哉此决绝。

岂曰不重来,世事渺难说。悠悠燕云高,汤汤淮水咽。

行矣复何言,肝肠为寸裂。寄语世间人,何必衷肠热。

()

三精雾塞未能收,诸将俄兴翼戴谋。

谁谓庸才能戮莽,人心毕竟尚思刘。

()

不敢要君徵亦起,致君全得似唐虞。谠言昨叹离天听,

新冢今闻入县图。琴锁坏窗风自触,鹤归乔木月难呼。

学书弟子何人在,检点犹逢谏草无。

()

卧掩衡门病色侵,相逢词客重开襟。孤尊暂诧梁园集,万里仍趋魏阙深。

风雨大江随击楫,云霄赤县待横琴。殷勤片诺他年事,北望鸿书瀫水浔。

()

玉屏开日耀金精,下见扶桑海色明。綵翠摇空光不定,丹青照眼画难成。

羊郎晚可移床对,王子朝宜拄笏行。犹有旧题诗在壁,十年风雨绿苔生。

()

冷馀松子落,病起笋成篁。

()

世德封胡后,英游终贾年。

尘缁去郡客,木落渡淮天。

揖吏贪持簿,劳歌倦倚弦。

无忧亲釜薄,新复古圭田。

()

时光盛逼。杯盘渐渐来收拾。主人便欲连客。末后殷勤,一著怎生得。

来时便有归时刻。归时便是来时迹。世间万事曾经历。只看如今,无不散筵席。

()