出自两汉佚名的《明月何皎皎

明月何皎皎,照我罗床帏。

忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

客行虽云乐,不如早旋归。

出户独彷徨,愁思当告谁!

引领还入房,泪下沾裳衣。

()

译文

明月如此皎洁光亮,照亮了我罗制的床帏。

夜里忧愁得无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。

客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。

一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?

伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。

注释

皎:本义是洁白明亮。此处用引申义,为光照耀的意思。

罗床帏:指用罗制成的床帐。

寐:入睡。

揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。

客:这里指诗人自己。

旋归;回归,归家。旋,转。

彷徨:徘徊的意思。

告:把话说给别人听。

引领:伸着脖子远望。

裳(cháng)衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿。

参考资料:

1、郭茂倩编 崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:314

  这是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代和作者有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。李善注《昭明文选·杂诗上》题下注曾释之甚明:“并云古诗,盖不知作者。”认为作于东汉时期,这也是二十世纪以来的主流观点。今人一般认为它并不是一时一人之作,它所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。在汉末那个时代,文人往往为营求功名而旅食京师,却又仕途阻滞,进退两难,因此有像《明月何皎皎》这样反映游子思妇的离愁别恨之作。

猜你喜欢

梳翎刷羽立高柯,不落人间小风罗。

一点通灵良不谬,檐头报我喜还多。

()

歌词南北混乡音,犹忆仙台万烛吟。

俗侈观优无不笑,令严罚饮必须深。

未阑晓阙落梅曲,已动春郊芳草心。

四十年前政如许,白头凄怆忽斯今。

()

君见淮头尚可为,勿言蚌鹬正相持。

再三国计当加备,第一人材最切时。

而目山林还尔我,精神帷幄舍渠谁。

登楼若也披舆地,为借前筹试及之。

()

地绝天门耸,山盘涧户开。石衔残月落,树拥晓云回。

振策穿飞瀑,看碑拭古苔。崔嵬伤陟彼,谁与酌金罍。

()

寂历踏空林,兼之访樵牧。相见指南山,山南草初绿。

()

密竹环茆舍,应无俗士过。

睡浓嫌日出,坐久厌尘多。

斗雀翻危叶,饥鹅唼短莎。

世涂真九曲,奔走欲如何。

()

黄金瑞榜绛河隈,白玉仙舆紫禁来。碧树青岑云外耸,

朱楼画阁水中开。龙舟下瞰鲛人室,羽节高临凤女台。

遽惜欢娱歌吹晚,挥戈更却曜灵回。

()

汉帝徵贤日,长卿入洛年。祇应乘遘会,非敢薄云烟。

万里辞亲苦,连枝恋弟偏。稚儿犹解别,诸友亦相牵。

送送临江浦,迢迢望斗边。风尘双剑里,云树一杯前。

兔影分行帐,鸡鸣理去船。寒灯投夜宿,孤桨入云穿。

旅食凭兄在,长途仗仆怜。过邦非土俗,度岭异山川。

腊去年应改,舟移月几圆。微名如可就,重聚小阳天。

()