横江西望阻西秦,汉水东连扬子津。

白浪如山那可渡,狂风愁杀峭帆人。

()

译文

横江上西望长安,归路为大江所阻挡,向东而望,汉水东连着扬子津。

白浪如山哪里可渡,江上的狂风使船夫失色。

注释

汉:一作“楚”;连:一作“流”。

峭帆:很高的船帆。

  “横江西望阻西秦,汉水东连一作楚水东流扬子津。”长江天堑阻隔了李白北上的路途,只能在站在横江向西望了,长江由东西走向变为南北走向,所以用西望,而不是北望。西秦,指唐朝长安所在的地方,李白念念不忘报君恩。汉水,即长江水,东流到扬子津,古地名,实际上是扬子江畔的渡口。长江到江苏地界,俗称扬子江。李白想由此北上,但“白浪如山那可渡”,正赶上那天狂风大浪,白浪如山,根本无法渡船过江。古代人过江可没有现在方便,无论坐火车或汽车,从长江大桥几分钟就可以完全过江,古代长江上没有一座桥,过江主要是船,那时的船一般都是木头做的,根本架不住淘天的白浪,可以说一不小心就可能船翻人亡。所以在风大的日子,船一般是不过江的。“狂风愁杀峭帆人。”从这句来看,当时的船不仅有橹,还有帆,开船的也不只一个人,至少有两个人。一个摇橹,一个挂帆。从诗句来看,狂风让人愁不是李白,而是开船的人,因为不能开船渡人,他们的生活费也没有着落了,那一家人大小日子也没法过。这里实写开船人愁,而真正愁的是李白。他要北上,究竟为何事,六首词都没有交待,但有一点可以肯定,李白不想久居江南,远离唐朝政治中心——长安。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜你喜欢

冻蘖虽臞甚,含英山意催。斲冰冲晓色,绽绿透春回。

健步故人信,流芳好事杯。不论山水僻,往往拾香来。

()

风宜乘暴尾,碇好拔船头。父老千行泪,旌旗两岸秋。

青山明远岛,黑水度深沟。共说波涛稳,潮随明月流。

()

葱蒨门前路,行穿翠密中。

却来堂上看,岩谷意无穷。

夭矫庭中桧,枯枝鹊踏消。

瘦皮缠鹤骨,高顶转龙腰。

窈窕山头井,潜通伏涧清。

欲知深几许,听放辘轳声。

()

江边黄鹤古时楼,劳置华筵待我游。楚思淼茫云水冷,

商声清脆管弦秋。白花浪溅头陀寺,红叶林笼鹦鹉洲。

总是平生未行处,醉来堪赏醒堪愁。

()

华堂清暑榕阴重,梦里江寒。火齐星繁。兴在冰壶玉井栏。

风枝露叶谁新采,欲饱防慳。遗恨空盘。留取香红满地看。

()

白玉似人蒲室老,黄金如价草堂文。笔濡华盖山前月,光动石头城上云。

()

千丈秋岩锦十层,去年著屐忆同登。只兹一点清閒事,除却先生便不能。

()

老来筋力倦登山,契阔梅花几日间。

莫与梅花筋力倦,且推一雪阻跻攀。

()