蝶恋花 · 庭院深深人悄悄

蝶恋花 · 庭院深深人悄悄
庭院深深人悄悄。埋怨鹦哥,错报韦郎到。压鬓钗梁金凤小,低头只是闲烦恼。
花发江南年正少。红袖高楼,争抵还乡好。遮断行人西去道,轻躯愿化车前草。
()
深院寂静,室内也是悄然无声。爱人远行,少人来往,乌云般的头发上插着精美的头钗,一位红颜女子独自幽居。女子忽然听见自己的鹦鹉在呱呱人语。鹦鹉突然开口说话令人惊喜,她急忙开门,误以为鹦鹉告诉她是她的情郎来了,结果大失所望。她在内心埋怨鹦鹉,嫌它错报郎归,让她空自整妆等候,无端地引起她的无限烦恼。女子前思后想,她在想象中呼唤情郎早日归来。 她的这位“韦郎”正是青春年少,远行他方,本已经令人不安,何况又是去风景如画的江南。那里歌楼妓馆很多,到处都是美貌的女子,她担心情郎久居他乡,难免拈花惹草。尽管那里到处充满了诱惑,但她还是很自信家乡的旧人更好。因此,她温情相劝,希望对方早日回家。既然知道规劝无用,情郎难免还要远行,为了能够阻拦他,女子愿意舍身化作小草,只要能够留住他,遮挡住情郎前去的脚步,即使自己被碾压也在所不辞。

「庭院深深人悄悄」句:化自欧阳文忠《蝶恋花》:「庭院深深深几许。」悄悄,了无人声。 「埋怨鹦哥,错报韦郎到」句:取意《敦煌曲子词·鹊踏枝》:「叵耐灵鹊多漫语,送喜何曾有凭据。」鹦哥,鹦鹉的俗称;韦郎,即韦皋,此代指女子情郎。《云溪友议·卷中·玉箫记》条载,唐韦皋游江夏,与玉箫女有情,别时留玉指环,约以少则五载,多则七载来娶,后八载不至,玉箫绝食而死。后韦皋思悔凄叹,诚心礼佛,晚得一姬名玉箫,中指有肉环隐出,不异留别之玉环也。 钗梁:钗体。 金凤:雕成凤形的钗端。 闲:寂寞,空虚。一说同「嫌」,嫌弃。 「花发江南年正少」句:语本宋末金初·刘玉照《鹧鸪天》:「江南几度梅花发,人在天涯鬓已斑。」此处反用其意。 红袖高楼:一作「红烛高楼」,代指流连于烟花巷陌中的生活。 争:怎能。 遮断:拦住,阻拦。 车前草:双关,一指车前阻轮的春草,一指草本植物「平车前」。平车前,一名「车前草」,一名「当道」,此用「当道」字义。杨东维《燕子辞》:「东郊春入车前草,荡子马蹄何处寻。」

谭献

谭献(1832~1901),近代词人、学者。初名廷献,字仲修,号复堂。浙江仁和(今杭州市)人。谭献的词,内容多抒写士大夫文人的情趣。由于强调"寄托",风格过于含蓄隐曲。但文词隽秀,琅琅可诵,尤以小令为长。著有《复堂类集》,包括文、诗、词、日记等。另有《复堂诗续》、《复堂文续》、《复堂日记补录》。词集《复堂词》,录词 104阕。

猜你喜欢

憔悴西风梦不成,娉婷相见在春城。欢场九锡传花瑞,隐语双文赠鸟名。

宝镜背悬交吐燄,索铃初护尽无声。看多怕有香尘上,出浴依然媚晚晴。

()

老人气血少,日夜遭煎煮。

点检槁形骸,能禁几寒暑。

()

广文爱客贫无酒,杜老多愁不恋杯。晚杖白云诗社远,秋风黄叶野堂开。

篱花犹是陶潜节,窗草空迟茂叔来。几度长安醉明月,相思他日忆京台。

()

人生几合并,难可预期拟。龚君主我久,怀友念乡里。

花晨及月夕,有叹不容已。予时勉慰之,君归日可俟。

君归定念我,与今念友似。我安得好怀,二友梦寐里。

言之大笑乐,星霜速以驶。我忽来江南,对君念龚子。

龚君念二友,此日增愁垒。我将归对龚,语此还思尔。

君宁置二友,相思复谋始。山水自高长,梦魂还尺咫。

人生几合并,天风蓬蓬耳。

()

玉盌从兹閟,铜台空自寒。分香留故爱,同辇罢新欢。

急管销魂易,轻丝续命难。何因作云雨,彷佛梦中看。

()

伏阴固当奋,亢阳乃逾缅。嘈嘈蟪蛄鸣,树杪风不展。

上天收雷雨,万物沮沾洗。推案忽大叫,蓐驭何时返。

赤日厚地裂,挥汗无晨晚。古时有虞舜,弹琴理骄蹇。

轩辕制六律,四序无乖舛。何当挽二圣,吾欲遂仰偃。

()

粪埽堆头拾得来,花前不觉笑颜开。

灵山写作送行句,留与丛林作祸胎。

()

渔翁再到景应非,围绕藤萝荫钓矶。是雪是花群目想,和烟和雨一帆飞。

萧萧故垒秋多感,鸭鸭言禽㬉惯依。凌水有人搴作絮,哀鸿遍野正无衣。

()