蝶恋花 · 庭院深深人悄悄

蝶恋花 · 庭院深深人悄悄
庭院深深人悄悄。埋怨鹦哥,错报韦郎到。压鬓钗梁金凤小,低头只是闲烦恼。
花发江南年正少。红袖高楼,争抵还乡好。遮断行人西去道,轻躯愿化车前草。
()
深院寂静,室内也是悄然无声。爱人远行,少人来往,乌云般的头发上插着精美的头钗,一位红颜女子独自幽居。女子忽然听见自己的鹦鹉在呱呱人语。鹦鹉突然开口说话令人惊喜,她急忙开门,误以为鹦鹉告诉她是她的情郎来了,结果大失所望。她在内心埋怨鹦鹉,嫌它错报郎归,让她空自整妆等候,无端地引起她的无限烦恼。女子前思后想,她在想象中呼唤情郎早日归来。 她的这位“韦郎”正是青春年少,远行他方,本已经令人不安,何况又是去风景如画的江南。那里歌楼妓馆很多,到处都是美貌的女子,她担心情郎久居他乡,难免拈花惹草。尽管那里到处充满了诱惑,但她还是很自信家乡的旧人更好。因此,她温情相劝,希望对方早日回家。既然知道规劝无用,情郎难免还要远行,为了能够阻拦他,女子愿意舍身化作小草,只要能够留住他,遮挡住情郎前去的脚步,即使自己被碾压也在所不辞。

「庭院深深人悄悄」句:化自欧阳文忠《蝶恋花》:「庭院深深深几许。」悄悄,了无人声。 「埋怨鹦哥,错报韦郎到」句:取意《敦煌曲子词·鹊踏枝》:「叵耐灵鹊多漫语,送喜何曾有凭据。」鹦哥,鹦鹉的俗称;韦郎,即韦皋,此代指女子情郎。《云溪友议·卷中·玉箫记》条载,唐韦皋游江夏,与玉箫女有情,别时留玉指环,约以少则五载,多则七载来娶,后八载不至,玉箫绝食而死。后韦皋思悔凄叹,诚心礼佛,晚得一姬名玉箫,中指有肉环隐出,不异留别之玉环也。 钗梁:钗体。 金凤:雕成凤形的钗端。 闲:寂寞,空虚。一说同「嫌」,嫌弃。 「花发江南年正少」句:语本宋末金初·刘玉照《鹧鸪天》:「江南几度梅花发,人在天涯鬓已斑。」此处反用其意。 红袖高楼:一作「红烛高楼」,代指流连于烟花巷陌中的生活。 争:怎能。 遮断:拦住,阻拦。 车前草:双关,一指车前阻轮的春草,一指草本植物「平车前」。平车前,一名「车前草」,一名「当道」,此用「当道」字义。杨东维《燕子辞》:「东郊春入车前草,荡子马蹄何处寻。」

谭献

谭献(1832~1901),近代词人、学者。初名廷献,字仲修,号复堂。浙江仁和(今杭州市)人。谭献的词,内容多抒写士大夫文人的情趣。由于强调"寄托",风格过于含蓄隐曲。但文词隽秀,琅琅可诵,尤以小令为长。著有《复堂类集》,包括文、诗、词、日记等。另有《复堂诗续》、《复堂文续》、《复堂日记补录》。词集《复堂词》,录词 104阕。

猜你喜欢

达观万象付评量,司造神功挈纪纲。刬尽剑门除割据,荡平滟滪作康庄。

太空日月明无蚀,永夜星辰净敛芒。长愿清宁天地好,达观万象付评量。

()

已解陈蕃榻,仍留杜甫亭。饱闻期月政,愿受一廛氓。

万事尊中酒,馀年水上萍。依投知有地,流转任浮生。

()

番直同遥夜,严扃限几重。青编书白雀,黄纸降苍龙。
北极丝纶句,东垣翰墨踪。尚垂玄露点,犹湿紫泥封。
炫眼凝仙烛,驰心袅禁钟。定应形梦寐,暂似接音容。
玉树春枝动,金樽腊酿醲.在朝君最旧,休浣许过从。

()

毋为恋旧林,别假一枝阴。忽凿自然理,翻知造物心。

异根能作合,非种莫相侵。君看芝兰室,其中渐染深。

()

东风一夜都吹损。昼长春殢佳人困。满地委香钿。人情谁肯怜。

诗人犹爱惜。故故频收拾。云彩缕丝丝。娇娆忆旧时。

()

何处寻云窦,泉凝雪满池。林端悬鲫鲙,山麓集江蓠。

貂帽寒绵卒,茅檐哭饿儿。为探幽兴出,番惹闷相随。

()

平安消息便千金,梦断重关折寸心。无限归愁因伯季,鹡鸰声急是诸吟。

()

巴丘古县周郎庙,从祀甘黄共俨然。三国已兴吴社稷,二乔同泣汉婵娟。

漳河碧草迷宫沼,皖水青林绕墓田。盖世英雄瑜与亮,东风赤壁忆当年。

()