暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚

暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚
大江流日夜,客心悲未央。
徒念关山近,终知返路长。
秋河曙耿耿,寒渚夜苍苍。
引领见京室,宫雉正相望。
金波丽鳷鹊,玉绳低建章。
驱车鼎门外,思见昭丘阳。
驰晖不可接,何况隔两乡?
风云有鸟路,江汉限无梁。
常恐鹰隼击,时菊委严霜。
寄言罻罗者,寥廓已高翔。
()
大江日夜奔流不息,骚客内心悲愤不已。 只是想到离京城路程已近,终于明白回西府道路更长。 秋夜星空已泛动微微曙色,水边寒渚还是那夜色苍茫。 借曙光伸长脖颈远望京城,城内宫墙正与我遥遥相望。 月光洒落在宫殿之上,星辰垂挂在宫殿下方。 驰车来到京城南门之外,却想再看见荆州的太阳。 飞转的太阳尚不可聚见,何况与众同僚分隔两乡。 风云之间鸟儿还能展翅飞翔,江汉阻隔却没有可走的桥梁。 小鸟儿常怕遭受鹰隼的袭击,正像那秋菊怕严霜摧残一样。 告诉那张网捕鸟的小人吧,我已经高飞到寥廓的天上。

暂使下都:指谢脁因小人密告而奉齐武帝之令由荆州随王府还都。都、京邑均指南齐都城建康,即今南京。新林:浦名,在今南京西南。西府:指萧子隆的荆州随王府。 未央:未尽。 关山:指京城近郊的山。 秋河:秋夜的银河。耿耿:明亮。 引领:伸颈。 宫雉:宫墙。 金波:月光。丽:附着,照耀。 鳷鹊:汉观名,借指金陵宫殿。 玉绳:星名。建章:汉宫名,亦是借指金陵宫殿。 鼎门:相传周成王定鼎于郏鄏(今河南洛阳西),名南门为定鼎门。这里借指金陵南门。 昭丘:楚昭王墓。在荆州当阳县东。阳:太阳。 驰晖:指太阳。 梁:桥梁。 鹰隼:两种猛禽。这里比喻谗佞邪恶势力。 委:枯萎,凋零。 罻罗者:张设罗网的人。指恶语中伤者。 寥廓:指广阔的天空。

作者二十七岁时为荆州随王萧子隆文学,深受赏识,长史王秀之出于忌恨,常欲罗织罪名加害于他,两年后,即南朝齐武帝永明十一年(493年)秋,作者因谗言被召回京都。这首诗就是作者在离荆州返京都的途中寄赠在荆州西府的同僚们的。 这首诗描写了诗人回京都时沿途所见之景和内心感受,表达了对西府旧僚和随王的留恋之情,同时透露出对奉诏回京的疑惧和对前途的深重忧心。全诗意境雄浑,格调苍凉。写景抒情,都围绕着西府与京都的不同进行,回环往复。

谢脁

谢朓(tiǎo),字玄晖,汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐杰出的山水诗人,出身高门士族,与“大谢”谢灵运同族,世称“小谢”。十九岁解褐豫章王太尉行参军。永明五年(公元487年),与竟陵王萧子良西邸之游,初任其功曹、文学,为“竟陵八友”之一。永明九年(公元491年),随随王萧子隆至荆州,十一年还京,为骠骑咨议、领记室。建武二年(公元495年),出为宣城太守。两年後,復返京为中书郎。後又出为南东海太守,寻迁尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元元年(公元499年)遭始安王萧遥光诬陷,死狱中,时年三十六岁。 曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百餘首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。

猜你喜欢

息徒兰圃,秣马华山。

流磻平皋,垂纶长川。

目送归鸿,手挥五弦。

俯仰自得,游心太玄。

嘉彼钓叟,得鱼忘筌。

郢人逝矣,谁与尽言?

()

江裹鲈肥味不膻,江头酒美滑如泉。

长桥为席云为幕,祗欠洪崖笑拍肩。

()

三年侍疾不辞勤,药碗炉熏仗阿云。诀别赠言唯自爱,开箱留赐一拖裙。

()

此君腰不折,玉立有余清。

晓窗拥鼻吟,听渠落冰声。

()

青门幸有种瓜田,出处无烦更问天。自是皇恩深眷恋,非关臣赋有奇偏。

情同令伯陈情表,志在高平乐志篇。愿得王阳长在位,且教贡禹过年年。

()

莫云别未三秋,见月几番圆缺。自思量有限柔肠,惹闷怀千叠。

灯花夜夜灰心,喜鹊朝朝饶舌。惟有杜鹃知我意,向枝头啼血。

()

汪汪千顷陂,不为人浊清。道周言行表,荡然无得名。

谁言牛医儿,乃是人中英。当时无间言,后世流德声。

思之不可见,使我鄙吝萌。淳风久已漓,此意岂复明。

时无君子者,虽贤宁见称。

()

危亭压层城,是中有佳政。

面面看江山,水云自相媚。

使君暇日登,火老金正穉。

杯盘莹无尘,笑语清有味。

快风千里来,暑气三舍避。

赋诗红莲幕,煎茶白衣吏。

诙谐想割肉,摇扇笑疼臂。

乐事古云少,能并今有四。

兹游岘山民,千古知姓字。

吾辈亦何为,虽驽犹附骥。

()