相逢行

相逢行
相逢狭路间,道隘不容车。
不知何年少?夹毂问君家。
君家诚易知,易知复难忘;
黄金为君门,白玉为君堂。
堂上置樽酒,作使邯郸倡。
中庭生桂树,华灯何煌煌。
兄弟两三人,中子为侍郎;
五日一来归,道上自生光;
黄金络马头,观者盈道傍。
入门时左顾,但见双鸳鸯;
鸳鸯七十二,罗列自成行。
音声何噰噰,鹤鸣东西厢。
大妇织绮罗,中妇织流黄;
小妇无所为,挟瑟上高堂:
“丈人且安坐,调丝方未央。”
()
在狭窄的小路间相逢,道路太窄容不下车子。 不知道是哪里来的少年,停下车来问你家的情况。 你家的情况是容易知晓的,因为你家是这里的豪门大户,所以我不但容易知晓而且还难忘。 你家的门是用黄金做的,堂屋的用料是汉白玉。 你家堂屋里常常设有樽酒,还有赵地的歌女在这里演奏。 你家庭院中央有棵桂树,树上挂着很多彩灯,每当夜晚来临,这些灯光灿烂明亮。 你家有三个弟兄。家里的老二是皇帝的侍从,官为侍郎。 他五天休一次假,当他休假回家时,一路上光彩照人。 驾马所用的马勒是用黄金装饰的,围观的人很多,充满道路两旁。 进入家门,向左边的池塘望去,只见成对的鸳鸯飞来。 七十二只鸳鸯罗列成行,它们欢乐地在水里游着。 噰噰的声音叫个不停,在东西两侧还有白鹤鸣叫。 老大媳妇正在织罗绮,老二媳妇在织黄紫相间的绢。 老三媳妇没有事情可做,就拿着把琴瑟去堂屋。 老人在屋内安坐后,她便开始调絃准备弹奏美妙的乐曲了。

不知何年少:《玉台新咏》作“如何两少年”。 夹毂(gū):犹“夹车”。毂:车轮中心的圆木,辐聚其外,轴贯其中。这里代指车。 “不知何年少?夹毂问君家”句:两个少年站在车的两旁而问。 置樽酒:指举行酒宴。 作使:犹“役使”。 邯郸:汉代赵国的都城,在今河北邯郸城西南。 倡:歌舞伎。赵国女乐,闻名当时。 中庭:庭中,院中。 华灯:雕刻非常精美的灯。 兄弟两三人:兄弟三人。从下文“中子”、“三妇”可证。“两”字无意义。 侍郎:官名。《后汉书·百官志》:“侍郎三十六人,作文书起草。”秩各四百石。 五日一来归:汉制中朝官每五日有一次例休,称“休沐”。 左顾:回顾。 双鸳鸯:就是“双双的鸳鸯”,鸳鸯为匹鸟,总是成对并游,汉乐府诗中常用这种省字法。 噰(yōng)噰:音声相和貌,这里形容众鹤和鸣之声。 流黄:或作“留黄”、“骝黄”,黄间紫色的绢。 丈人:子媳对公婆的尊称。《论衡·气寿篇》说:“尊翁妪为丈人。”但后世的拟作《三妇艳》中,当用“丈人”处亦用“丈夫”、“夫君”、“良人”,另外汉乐府中“丈人”也有“丈夫”之意(如《妇病行》:“妇病连年累岁,传呼丈人前一言。”)所以具体如何解释,当视演唱时所指对象而定。 调丝:弹奏(瑟),调絃定音以奏乐曲。丝,指瑟上的絃。 未央:未尽,这里是尚未调好音。“方未央”或作“未遽央”,“未遽央”与“未央”同义。这句是说弹瑟正在进行。

《相逢行》是汉乐府古辞,属《相和歌·清调曲》。全诗共三十句,一百五十字,极写富贵人家之种种享受,乃酒宴上娱乐豪富之辞,为赞美君家的富贵而作。此诗作于汉代,但其具体创作时间难以考证,重点在于对富贵人家享乐作铺排渲染,写得气氛热烈、生动夸张,笔法犹如汉代大赋,这种笔法,使诗歌充满着力度和厚度。

猜你喜欢

高梧一叶脱,便觉秋不远。

晨起发满梳,梧衰孰云晚。

古来追电足,历块或小踠。

金鼓噪阵间,此任岂驽蹇。

女子则多怨,丈夫当自反。

默观忧患机,推见生死本。

山林嫌独往,台省亦衮衮。

会稽归去来,皋桥住差稳。

()

千树瑶芳压水湄,西湖风月鬓成丝。江南春色今何似,赖有高人把一枝。

()

枕低被暖身安稳,日照房门帐未开。

还有少年春气味,时时暂到梦中来。

()

瓶插荷花香雅。红荔满盘吃罢。薰风吹过蝉声哑。日日高枝唱夏。

焚香扫地填词也。空潇洒。夜来月上清光下。挂起谢公书画。

()

绿房含青实。

金条悬白璆。

俯仰随风倾。

炜炜照清流。

()

晓境频辞禄,穷居旋学耕。

量衰添酒敌,才尽减诗名。

风月成交友,溪山管送迎。

登车雨先止,天岂相吾行?

()

春在溪桥第几家,槎牙老树竹篱遮。

再三辨认枝头雪,万一无香恐未花。

()

长安繁华子,锦绮为衣裾。千金欧冶剑,百金大秦珠。

腰带玉麒麟,马鞭青珊瑚。斗鸡杜陵曲,走马黄山隅。

一朝歘自厌,谢遣轻儇徒。出市卖骏马,下帷事诗书。

落笔慕班扬,开口论唐虞。既膺丞相荐,诏徵诣公车。

三十秘书郎,四十谏大夫。不登金张门,掉臂许史庐。

结知万乘主,入侍九重居。里闾共嗟叹,金玉竟何须。

六艺信为宝,少年毋自疏。

()