楚辞 · 九怀 · 其三 · 危俊

楚辞 · 九怀 · 其三 · 危俊
林不容兮鸣蜩,余何留兮中州?
陶嘉月兮聪驾,搴玉英兮自修。
结荣茝兮逶逝,将去烝兮远游。
径岱土兮魏阙,历九曲兮牵牛。
聊假日兮相佯,遗光耀兮周流。
望太一兮淹息,纡余辔兮自休。
晞白日兮皎皎,弥远路兮悠悠。
顾列孛兮缥缥,观幽云兮陈浮。
钜宝迁兮砏磤,雉咸雊兮相求。
泱莽莽兮究志,惧吾心兮懤懤。
步余马兮飞柱,览可与兮匹俦。
卒莫有兮纤介,永余思兮怞怞。
()
树林里不容鸣蝉停留,我为何要留在中国九州? 喜吉日吩咐集聚车驾,采摘玉英我要自饰自修。 用茝草把书信捆扎寄君王,我将离开君王去远方遨游。 径登巍巍泰山顶,遍经九天访牵牛。 暂且趁着闲暇娱乐逍遥,借着太阳馀晖四处遨游。 仰望太一明星止步休息,放松马的缰绳我要整休。 早晨初升的太阳明亮亮,道路曲折漫长无尽头。 回看彗星闪闪飞逝去,眼观幽云空中漫飘流。 天神钜宝迁移石声隆隆,野鸡一齐鸣叫雌雄相求。 茫茫一片何处尽展心志,心生恐惧满腔抑郁忧愁。 我的马儿漫步飞柱山下,看谁能做我的伴侣配偶。 终于没有一个合乎理想,我思绪绵绵啊愁苦悠悠。

蜩(tiáo):蝉。 中州:指中国。《章句》:“我去诸夏,将远逝也。” 陶:喜、畅。 嘉月:吉祥的日子。 聪驾:聚集车辆。 搴(qiān):拔,摘取。 结荣茝(chaǐ):谓用花和茝草作束结书信的带子。结,束;荣,花;茝,一种香草。 逶逝:远逝。《章句》:“逶,一作远。” 去:离开。 烝:指君王。《章句》:“《尔雅》曰:‘林烝,君也。’” 岱:泰山的别称,也称岱宗、岱岳。 魏阙:皇宫门外悬挂法令的地方。《吕氏春秋·审为》:“身在江海之上,心居乎魏阙之下。”这里作形容词,巍峨高大的意思。《楚辞补注》:“许慎云,巍巍高大,故曰魏阙。”魏:通“巍”。 九曲:这里指九天。《章句》:“过观列宿,九天际也。” 牵牛:即牵牛星。 相佯:亦作“相羊”,徘徊、游荡。 遗光:馀光。 周流:即周游。 太一:这里指太一星,在紫微宫阊阖门中。 淹息:停滞不前。 晞(xī):早晨的日光。 皎皎:洁白明亮。 弥(mí):远,久长。这里形容道路遥远。 列孛(bèi):彗星。《章句》:“邪视彗星,光瞥瞥也。” 缥缥(piāo):轻举貌。通“飘飘”。 幽云:幽暗的浮云。 钜宝:神名,又称天宝,鸡头人身。(见《汉书·扬雄传》注)。 砏磤(pān yīn):石声。 雉:野鸡。 雊(ɡòu):野鸡鸣叫。 懤懤(chóu):忧愁貌。 飞柱:神山名。《章句》:“徘徊神山,且休息也。” 匹俦:伴侣。《章句》:“历观群英,求妃合也。二人为匹,四人为俦。” 纤介:细微,少数。 怞怞(yōu):忧貌。《章句》:“愁心长虑,忧无极也。”

这是一首写去国远游的诗。诗人抒写超越现实升空漫游的历程,他上泰山,访牵牛星,望太一尊神,看彗星轻轻飘去。天上虽然美好,然而“泱莽莽兮究志,惧吾心兮帱恃”,终究不是理想的处所。

王褒

王褒,字子渊,西汉人,文学家,生卒年不详。蜀资中(今四川省资阳市雁江区墨池坝)人。其生卒年失载,只知他文学创作活动主要在汉宣帝(公元前73~前49年在位)时期。他是我国历史上著名的辞赋家,写有《洞箫赋》等赋十六篇,与扬雄并称“渊云”。

猜你喜欢

看花人当似花年,独立苍茫思悄然。风起乱飞千瓣雨,日斜轻袅一塘烟。

莲房心苦凭谁诉,水阁凉生正好眠。如此色香清彻骨,最宜微月淡云天。

()

煮雪炉边夜坐痴,踏青驴上晓行迟。

不知多少相思味,换得春来两鬓丝。

()

笼窗十丈笋成龙,不学秦箫与葛筇。似有彩毫托符叶,清阴长映玉鹅峰。

()

聚久难为别,离情未易描。寒山留落日,萧馆冷诗瓢。

犹忆来荒墅,偷闲步小桥。片帆归去也,何日慰岑寥。

()

嗟嗟中原今何地,惰民亿万天弃之。我生不辰遣睹此,酖毒流染宁可医。

朋亲故旧无免者,白昼枯胔行累累。九州沃野不播种,益蓺淫药戕孑遗。

国家又从征其利,漏脯鸩酒取疗饥。四邻揶揄幸吾祸,君相纵省吁已迟。

侯官文忠不胜愤,焚排匪顾大患随。戾时天道定深嫉,投死志业终难恢。

我今何者不自量,仇视妖物忘倾危。畀炎扬灰聊泄怒,旁观震駴颠且趋。

背后岂免竞嗤点,我实儿戏而毋讥。九原死友尚不谅,眼前佻巧谁吾知。

()

细雨斜风放钓船,有人閒傍荻丛眠。万芽犹忆初成笋,三袅俄看尽作鞭。

白鹭茫茫迷极浦,银蟾澹澹映前川。残秋枫叶江边路,此景频经不记年。

()

华堂闻鸟语,隔林送鸡声。悟證无生理,空门掉臂行。

()

趁得君侯争佩时,平皋千晨散瑶卮。

来时马上寒休问,归日兰房梦已知。

不独吴娘夸旧事,重教江上听新诗。

凤书恐逐春风到,催起车输不放迟。

()