国语 · 邵公谏厉王弭谤

国语 · 邵公谏厉王弭谤
厉王虐,国人谤王。邵公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。
王喜,告邵公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”
邵公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,蒙诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。
民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其原隰之有衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,其所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅(yōng)其口,其与能几何?”
王不听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。
()
周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他。邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮。于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,也只能以眼神表达内心的愤恨。 周厉王颇为得意,告诉邵公说:“我能制止毁谤啦,老百姓再也不敢吭声了。”邵公回答说:“你这样做只能堵住人们的嘴。可是防范老百姓的嘴,比防备河水泛滥更不易。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,治民者只能善于开导而让人说话。所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,少师诵读箴言,无眸子的盲人吟咏诗篇,有眸子的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的内亲外戚都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,年长的师傅再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不背理。老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们用嘴巴发表议论,政事的成败得失就能表露出来。人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这样社会的衣食财富就会日益丰富,不断增加。人们心中所想通过嘴巴表达出来,朝廷以为行得通的就照着实行,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那又能堵多久呢?” 周厉王不听,于是老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。

厉王:指周厉王,他是周夷王之子,名胡,在位三十七年(前878——前842)。 国人:居住在国都里的人,这里指平民百姓。 邵公:名虎,周王朝卿士,谥穆公。邵,一作召。 命:指周厉王苛虐的政令。 卫巫:卫国的巫者。巫,以装神弄鬼为职业的人。 弭(mǐ):消除,止。 障:堵塞。 为川者:治水的人。 宣:疏导,放开。 天子:古代帝王的称谓。 公卿:指执政大臣。古代有三公九卿之称。《尚书·周官》:“立太师、太傅、太保,兹惟三公。”九卿指少师、少傅、少保、冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空。 列士:古代官员有上士、中士、下士之分,统称列士。位在大夫之下。 诗:指有讽谏意义的诗篇。 瞽(gǔ):盲人。因古代乐官多由盲人担任,故也称乐官为瞽。 史:史官。 书:指史籍。 师:少师,乐官。 箴:一种具有规戒性的文辞。 瞍(sǒu):没有眼珠的盲人。 赋:有节奏地诵读。 曚(méng):有眼珠的盲人。瞍曚均指乐师。 百工:周朝职官名。指掌管营建制造事务的官员。 庶人:平民。 亲戚:指君王的内外亲属。 耆(qí)艾:年六十叫耆,年五十叫艾。这里指年长的师傅。 修:整理修饰。 悖(bèi):违背道理。 原隰(xí):平原和低湿之地。 衍沃:指平坦肥沃的良田。《左传·襄公二十五年》中有“井衍沃”的句子。 疏:“衍沃并是平美之地。衍是高平而美者,沃是低平而美者,二者并是良田。” 兴:兴起、表露之意。 阜:丰盛。 夫(fú):发语词,无义。 与:语助词,无义。一说为“偕从”之意,意思是:“老百姓跟从你的能有多少?”语意也是通顺的。 国人:“国”下原无“人”字,据别本补。 三年:周厉王于公元前842年被国人放逐到彘,据此邵公谏厉王事当在公元前845年。 流:放逐。 彘(zhì):地名,在今山西霍县东北。谤:形声兼会意。从言,旁声。本义:在背后公开地议论或批评某人的短处)

《召公谏厉王弭谤》选自《国语》上篇。故篇名亦作《国语·召公谏厉王弭谤》,题中,召公亦作邵公。《左传》称厉王为"王心戾虐,万民弗忍"。自然引起像召公这样有识之士的忧虑,便介绍了其被逐的过程,文章简洁分明,逻辑清晰,是《国语》名篇。

左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

猜你喜欢

驱驰万里且归休,三十馀年只漫游。已死舒何叫不起,霜松雪桂一山秋。

()

谁悟玄机岁月先,痴心欲泯万丝牵。莫将一点杨枝露,误种相思负绮年。

()

凭高入梦,摇落关情,寒香吹尽空岩。坠叶消红,欲题秋讯难缄。重阳正隔残照,趁西风、不响云尖。乘半暝、看残山濯翠,剩水开奁。
暗省长安年少,几传杯吊甫,把菊招潜。身老江湖,心随飞雁天南。乌纱倩谁重整,映风林、钩玉纤纤。漏声起,乱星河、入影画檐。

()

百战归来气未松,紫泥又起作元戎。楼船万艓三山外,塞马千群百粤中。

举目山川浑各异,伤心风景不相同。明年事了朝天去,铜柱东边第一功。

()

三尺枯桐,弹不出、古人怀抱。空羡那、闲云孤鹤,海天春晓。

抚髀每嗟吾辈晚,着鞭已让他人早。笑闲身、何处寄闲愁,吟诗好。

花落尽,空幽草。梦醒后,馀啼鸟。怅文人、前身孽障,一生难了。

忏悔无从空五蕴,求仙孰是通三岛。且闭门、种菜玩时光,英雄老。

()

初春郊甸积雪满,客子出门岐路长。征车杳杳去不息,关柳青青愁未央。

却望泰山怀故道,即归梁苑亦他乡。十年京洛交游地,日夕风烟思渺茫。

()

霜清月白酒初醒,呜咽悲笳调凤城。纱静老梅横瘦影,庭空疏竹送寒声。

羁愁多病头应白,王事关心梦不清。辗转残更眠未得,宦情争似故乡情。

()

托根一何洁,冉冉冒幽石。

不学萝与薜,攀缘走岩壁。

云埋晓愈滋,雨洗秋更碧。

移来色难改,足慰思山客。

()