国语 · 邵公谏厉王弭谤

国语 · 邵公谏厉王弭谤
厉王虐,国人谤王。邵公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。
王喜,告邵公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”
邵公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,蒙诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。
民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其原隰之有衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,其所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅(yōng)其口,其与能几何?”
王不听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。
()
周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他。邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮。于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,也只能以眼神表达内心的愤恨。 周厉王颇为得意,告诉邵公说:“我能制止毁谤啦,老百姓再也不敢吭声了。”邵公回答说:“你这样做只能堵住人们的嘴。可是防范老百姓的嘴,比防备河水泛滥更不易。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,治民者只能善于开导而让人说话。所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,少师诵读箴言,无眸子的盲人吟咏诗篇,有眸子的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的内亲外戚都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,年长的师傅再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不背理。老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们用嘴巴发表议论,政事的成败得失就能表露出来。人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这样社会的衣食财富就会日益丰富,不断增加。人们心中所想通过嘴巴表达出来,朝廷以为行得通的就照着实行,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那又能堵多久呢?” 周厉王不听,于是老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。

厉王:指周厉王,他是周夷王之子,名胡,在位三十七年(前878——前842)。 国人:居住在国都里的人,这里指平民百姓。 邵公:名虎,周王朝卿士,谥穆公。邵,一作召。 命:指周厉王苛虐的政令。 卫巫:卫国的巫者。巫,以装神弄鬼为职业的人。 弭(mǐ):消除,止。 障:堵塞。 为川者:治水的人。 宣:疏导,放开。 天子:古代帝王的称谓。 公卿:指执政大臣。古代有三公九卿之称。《尚书·周官》:“立太师、太傅、太保,兹惟三公。”九卿指少师、少傅、少保、冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空。 列士:古代官员有上士、中士、下士之分,统称列士。位在大夫之下。 诗:指有讽谏意义的诗篇。 瞽(gǔ):盲人。因古代乐官多由盲人担任,故也称乐官为瞽。 史:史官。 书:指史籍。 师:少师,乐官。 箴:一种具有规戒性的文辞。 瞍(sǒu):没有眼珠的盲人。 赋:有节奏地诵读。 曚(méng):有眼珠的盲人。瞍曚均指乐师。 百工:周朝职官名。指掌管营建制造事务的官员。 庶人:平民。 亲戚:指君王的内外亲属。 耆(qí)艾:年六十叫耆,年五十叫艾。这里指年长的师傅。 修:整理修饰。 悖(bèi):违背道理。 原隰(xí):平原和低湿之地。 衍沃:指平坦肥沃的良田。《左传·襄公二十五年》中有“井衍沃”的句子。 疏:“衍沃并是平美之地。衍是高平而美者,沃是低平而美者,二者并是良田。” 兴:兴起、表露之意。 阜:丰盛。 夫(fú):发语词,无义。 与:语助词,无义。一说为“偕从”之意,意思是:“老百姓跟从你的能有多少?”语意也是通顺的。 国人:“国”下原无“人”字,据别本补。 三年:周厉王于公元前842年被国人放逐到彘,据此邵公谏厉王事当在公元前845年。 流:放逐。 彘(zhì):地名,在今山西霍县东北。谤:形声兼会意。从言,旁声。本义:在背后公开地议论或批评某人的短处)

《召公谏厉王弭谤》选自《国语》上篇。故篇名亦作《国语·召公谏厉王弭谤》,题中,召公亦作邵公。《左传》称厉王为"王心戾虐,万民弗忍"。自然引起像召公这样有识之士的忧虑,便介绍了其被逐的过程,文章简洁分明,逻辑清晰,是《国语》名篇。

左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

猜你喜欢

门前车马走尘埃,偶到东园眼暂开。

鳌岭凤池人去后,不知载酒又谁来。

()

前日丛篁苦蔽溪,祇今檐与四山齐。裴回有句不能吐,要与乘凉一杖藜。

()

几年游璧水,一旦候金扉。敕赐骑骢马,人看著锦衣。

天连枫陛晓,霜借柏台威。此际如相忆,毋令尺素稀。

()

亹亹我皇,配天垂光。留精日昃,经览无方。听朝有暇,延命众臣。

冠盖云集,樽俎星陈。肴蒸多品,八珍代变。羽爵无算,究乐极宴。

歌者流声,舞者投袂。动容有节,丝竹并设。宣畅四体,繁手趣挚。

欢足发和,酣不忘礼。好乐无荒,翼翼济济。

()

兰浦停舟兴未孤,花田累累接平芜。烟波凭吊推高士,冰雪丰神认藐姑。

潦倒客星贪夜饮,光芒剑气逼云衢。珊瑚出水原因网,未必能閒是魏珠。

()

一得高僧论,归途落日中。

鸠筇迎霁月,渔笛唤凉风。

是象渐欲暝,有生能不空。

迷心如可悟,身世付秋蓬。

()

青山横白云,野色极潇洒。

见者必属目,实相在其下。

此翁强健时,门外无车马。

夫岂固绝交,欲与无可者。

独我时扣关,辞色颇相假。

玄禅到佛祖,妙句近风雅。

万事已陈迹,哀思泪盈把。

即之不复见,去之不忍舍。

优婆塞何为,酌水日奠斝。

三径草易荒,悲风绕松槚。

()

杨震幽魂下北邙,关西踪迹遂荒凉。

四知美誉留人世,应与乾坤共久长。

()