点绛唇·厚地高天

点绛唇·厚地高天

厚地高天,侧身颇觉平生左。小斋如舸,自许回旋可。

聊复浮生,得此须臾我。乾坤大,霜林独坐,红叶纷纷堕。

()

译文

置身于高天厚地之间时,我会渐渐地觉得自己平生似乎事事都不顺。不过好在我还有个小船般的书斋,在其中可以信马由缰,任我发挥。

姑且在这浮幻的人生中,暂时获得真正的自我。天地如此之大,我独自坐在经霜后的树林中,看那些红叶纷然坠落。

注释

点绛唇:词牌名,此调因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名。四十一字。上阕四句,从第二句起用三仄韵;下阕五句,亦从第二句起用四仄韵。

侧身:置身。左:不当,不顺;错误。平生:手稿本、《乙稿》、陈本作“生平”。

小斋(zhāi):指书房。舸(gě):船。

自许:自信。回旋:转动,施展。

聊复:姑且。浮生:老庄以人生在世,虚浮无定。后世相沿称人生为浮生。

须臾:片刻,短暂。

乾坤:指天地。杜甫《野望》诗:“纳纳乾坤大,行行郡国遥。”大:音duò。

点绛唇·厚地高天 创作背景

  这首词出自于《人间词》乙稿,乙稿就总体看,写于1906年5月至1907年10月间。然亦杂有1906年前的作品。陈《谱》曰:“《点绛唇·厚地高天》:‘霜林独坐,红叶纷纷堕’,‘小斋如舸,自许回旋可。’亦疑在苏州时作。”这就是说,此词作于1904年秋或1905年。

  上片首句谓字宙广大悠久、无穷无尽。作看如此下笔,表明“我”要以审视千古的哲人眼光来述说人生。次句谓侧身人世,苦痛便与生俱生,等于走错了路。中国古人习惯,以“右”为正、为尊,以“左”为错、为卑。用《红楼梦评论》中的话说,“世界人生之所以存在”乃是“一时之误谬”。这就为“人”侧身人世定下了悲观基调。“小斋如舸,自许回旋可。”人,侧身人世便是苦痛,要怎么才能活下去。“我”说:“我”所占有的空间,仅如容身的小船,因而只好允许自己忍苦求生,逆来顺受。由小“我”而推论大我:芸芸众生,挤挤嚷嚷,周折回旋,只是为了存活,那很可哀。

  下片接着写道“聊复浮生,得此须臾我。”人类重复地繁衍后代,“我”得到了短促的生命。言外之意,“我”在苦痛折磨中,也日渐走向死亡。由此观察人世,人生如逝水,流向东海不复,岂不可哀。怎么打发这可哀的人生呢,作者以形象答复读者:“乾坤大,霜林独坐,红叶纷纷堕。”“乾坤大”一句与上片起句“厚地高天”相照应,又表明作者以宇宙之广大、悠久来与“我”并提,显得“我”之卑微与速朽。“乾坤大”为叶韵句,但应与下两句连读,不应句断。“乾坤大”充满叹息意味,叹“我”乃“须臾”之物,又领起下两句。

  这首词,上片下片的前两句,皆以诗化的思辨语言陈述,后两句或三句,则描绘形象,有直观性。这样写,好处在于仅用四十一个字,便可按照叔本华的哲学观点,说明如此人生;缺点在于形象化不足,直观性不强。

王国维

王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。

猜你喜欢

地绝天门耸,山盘涧户开。石衔残月落,树拥晓云回。

振策穿飞瀑,看碑拭古苔。崔嵬伤陟彼,谁与酌金罍。

()

寂历踏空林,兼之访樵牧。相见指南山,山南草初绿。

()

密竹环茆舍,应无俗士过。

睡浓嫌日出,坐久厌尘多。

斗雀翻危叶,饥鹅唼短莎。

世涂真九曲,奔走欲如何。

()

黄金瑞榜绛河隈,白玉仙舆紫禁来。碧树青岑云外耸,

朱楼画阁水中开。龙舟下瞰鲛人室,羽节高临凤女台。

遽惜欢娱歌吹晚,挥戈更却曜灵回。

()

汉帝徵贤日,长卿入洛年。祇应乘遘会,非敢薄云烟。

万里辞亲苦,连枝恋弟偏。稚儿犹解别,诸友亦相牵。

送送临江浦,迢迢望斗边。风尘双剑里,云树一杯前。

兔影分行帐,鸡鸣理去船。寒灯投夜宿,孤桨入云穿。

旅食凭兄在,长途仗仆怜。过邦非土俗,度岭异山川。

腊去年应改,舟移月几圆。微名如可就,重聚小阳天。

()

泰阶就平夷,风轨肃恢敞。内枢方畅谋,吴岫俄矫掌。

富贵践危机,纷华婴世网。诸生经济心,缓带赤霄上。

黄金买蛾眉,歌台争暖响。未闻舜九官,卖友变俯仰。

重瞳垂衣裳,阊阖映荡荡。均劳当赐环,看公被嘉赏。

()

古坟零落野花春,闻说中郎有后身。

今日爱才非昔日,莫抛心力作词人。

()

暑夕坐无寐,把君诗独谣。

才堪敌冰柱,韵不减江{虫兆}。

瘴海三年隔,风沙万里遥。

相逢欣有得,倾箧尽瑶琼。

()