杀驼破瓮

杀驼破瓮

  昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。

  昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑。

  曩有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父来语之曰:“女莫愁,吾教女出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,复破瓮,如此痴人,世人所笑。

()

译文

  从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。

注释

曩:从前,以往。

先:先前。

瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。

食:吃。

首:头。

既:已经。

以为忧:为此事而忧虑。

语:告诉。

即:就。

依:依照,按照。

其:那个。

用:采纳。

得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。

之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。

汝:你。

复:又。

老父:老人。

患:担忧。

  虽然在通常情况下,集思广益,从善如流,往往能在做事时有事半功倍,锦上添花的效果.但如果不经思考就接受别人的意见,连旁人的“馊主意”也言听计从,结果只能像那个笨人一样赔了骆驼又折了瓮。

  世上不可能有那种“既杀驼,而复破瓮”的傻子,但思想方法呆板,机械的人是不少的。

  以譬喻的手段,来使人们获得无上的智慧,这是《百喻经》的根本所在。譬喻的形式就好像用来裹药的树叶,当人有病时,就取出药来用,而自然地将裹药用的叶子扔掉。所以有智慧的人读了这部书,应当抛开譬喻故事的形式,抓住其中所蕴含的意义。这个故事就启示我们:凡事要认真思考,仔细研究,不能因小失大,更不能盲目听从他人的建议。

猜你喜欢

八月洞庭秋,潇湘水北流。

还家万里梦,为客五更愁。

不用开书帙,偏宜上酒楼。

故人京洛满,何日复同游。

()

脱叶争辞木,寒云巧护霜。

羁游少驩乐,短景极匆忙。

吟苦虫催织,鸣哀雁断行。

幽怀谁晤语,惆怅此灯光。

()

异乡异客,问几人、尊前忘了飘零。鸿响天寥,菊迟秋倦,池台乱倚霜晴。

坐无老兵。负旧狂、休泣新亭。镇填胸、块垒须浇,酽愁不与酒波平。

多难万方一概,便知非吾土,已忍伶俜。金谷吟商,玉山扶醉,消磨半日浮生。

画阑更凭。莽乱烟、残照无情。要明年、健把茱萸,晚香寻旧盟。

()

雪残江上水如天,重过空门一系船。小隐欲寻中阁去,閒身先借上方眠。

裁诗夜乞翻经火,煮茗寒分供佛泉。满眼风尘欺短鬓,无如初地学参禅。

()

庐山百里蟠穹苍,绝顶阴云常下覆。晴日天风忽扫除,翠壁千层开锦绣。

我来庐山初得君,爱君面有庐山秀。长篇险韵使我惊,忽获风流云散后。

气味清新满牙颊,如入洞庭尝橘柚。梅子如钱柳絮飞,杜鹃哀号山雨昼。

念君明当京邑行,马蹄蹴踏春泥绉。黄陂新息道路迥,野饭藜羹须强嗅。

天街到日夏渐热,车毂相摩汗如溜。丈夫功名非苟取,劝子未用轻蓝绶。

山中五月早归来,涧底清泠当共漱。

()

雾幄绕霓旌,氤氲满太清。龙成云盖引,虎奉岳图迎。

七圣犹同御,三天各异程。试求香案吏,谁是岁星精。

()

天竺如巴峡,画图无此奇。

挂藤伸黑臂,剥果馁黄儿。

孤影池中夜,三声月一时。

倚阑僧不去,应是苦于诗。

()

华阳真人坐菊斋,一觞还对菊花开。丹霞满面双瞳碧,笑阅人间几去来。

()