子衿

子衿

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

()

译文

青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?

青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?

来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!

注释

子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。

悠悠:忧思不断的样子。

宁(nìng):岂,难道。嗣(yí)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。

佩:这里指系佩玉的绶带。

挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。

城阙:城门两边的观楼。

子衿 创作背景

  关于此诗的背景,现代学者一般认为这是一首情歌。歌者热烈着一位青年,他们相约在城阙见面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地来回走动,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出此诗寄托其情思。

  这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。

  全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独自,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。

  这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。

猜你喜欢

宿鸟窥檐日渐昏,徘徊顾视少埃氛。高槐结阵鸣秋雨,叠嶂争豪出暝云。

愁病巑岏谁省我,笑谈磊落独怜君。遥思静坐西窗下,只与何人治典坟。

()

风草草,露浓浓。筑起愁城几万重。黄叶满庭人未扫,一声哀雁五云中。

()

树劲春犹瘦,花寒暮更明。

平生岂无句,此外不须清。

()

忆昔丙辰还亲旁,恰恰先春社三日。

社日侍亲行交源,紫蕨儿拳森玉立。

是日天明风气柔,入自交源茗源出。

迤逦又复至前山,涉润还家日将没。

慈新意在营一丘,卷卷欲于近舍求。

不归议论悉未定,那知今作汪潭游。

汪潭去家正五里,百里来龙于此止。

龙止水亦止,清潭窈无底。

宝剑秋空横,秀峰春笋峙。

最爱丫角羊,艮木之印乡。

长生亥水来朝丙,千古长溪流不尽。

雍容冠佩紫薇垣,寿星更出丙丁间。

神游既安后昆福,赋此铭章绋实录。

()

洞天三十六,第九曰林屋。

神仙固难名,环怪存记录。

旷岁怀寻赏,兹辰幸临瞩。

驰神在真游,岂复惴深谷。

解袜纳芒履,燃松命光烛。

初行已伛偻,渐入但匍匐。

顾瞻避冲磕,浑淖没手足。

如此百馀步,始可立寓目。

或垂若钟簴,或植若旌纛。

有如案而平,有类几而曲。

镌刻非人工,晶莹粲黄玉。

遥知窍穴外,定有金庭籙。

凡肌不可往,叩击安敢黩。

鸾凤无消息,但见白蝙蝠。

却还望微明,既出犹喘促。

沾衣怜石髓,孰悔泥涂辱。

庶几达微慕,养生相吾福。

()

城南日半上,微步弄妖姿。含情动燕俗,顾景笑齐眉。

不忧桑叶尽,还意畏蚕饥。春风若有顾,惟愿落花迟。

()

榾柮烟消纸帐温,梅花雪影共黄昏。兴来我欲閒相访,分付奚童莫掩门。

()

梅窗生得宁馨儿,乳腹方离气已奇。傅就外居来岁事,学从小入去年时。

擅三元美家谁继,有二郎贤父自知。可是耄夫虚赞祝,向来功业是人为。

()