伐檀

伐檀

坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

()

译文

砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!

砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。河水清清直流注哟。不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊?那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊!

砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。河水清清起波纹啊。不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊?那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊!

注释

坎坎:象声词,伐木声。

寘:同“置”,放置。

干:水边。

涟:即澜。

猗(yī):义同“兮”,语气助词。

稼(jià):播种。

穑(sè):收获。

胡:为什么。

禾:谷物。

三百:意为很多,并非实数。

廛(chán):通“缠”,古代的度量单位,三百廛就是三百束。

狩:冬猎。猎,夜猎。此诗中皆泛指打猎。

县(xuán):通“悬”,悬挂。

貆(huán):猪獾。也有说是幼小的貉。

君子:此系反话,指有地位有权势者。

素餐:白吃饭,不劳而获。

辐:车轮上的辐条。

直:水流的直波。

亿:通“束”。

瞻:向前或向上看。

特:三岁大兽。

漘(chún):水边。

沦:小波纹。

囷(qūn):束。一说圆形的谷仓。

飧(sūn):熟食,此泛指吃饭。

伐檀 创作背景

  这里将此篇作为反剥削诗歌看,对于当时的社会性质及诗人身份,因史料不足难以确认,姑且保留《诗经选注》的看法,即:一群伐木者砍檀树造车时,联想到剥削者不种庄稼、不打猎,却占有这些劳动果实,非常愤怒,于是你一言我一语地提出了问责。

猜你喜欢

来此看云骨欲仙,竹窗秋雾蓊炉烟。西风正满溪头树,直送寒声到枕前。

()

泯泯双流合,盈盈一掌平。云光楼欲湿,潭净雨初晴。

徙倚芙蓉出,冯虚羽翮生。神龙嘘夜气,疑是旧丰城。

()

十度麦城道,三分汉寿侯。蛮乡耘土瘦,鬼俗见鸦愁。

烈迹穷诸夏,青山让北丘。毗尼称弟子,荤血可能休。

()

沙净溪行好,烟消野望新。数峰山戴雪,一曲坞藏春。

鱼逐波间伴,禽藏叶底身。柳边春信动,眉目已津津。

()

彩翼文禽,一生睡暖涟漪。葡萄春涨初齐。度朱栏,穿绿浪,做弄葳蕤。

画楼低处,金塘好、漾尽红衣。

孔雀楼头,锦鸡关上,让他毛羽芳菲。惹黄莺,和乳鸭,妒尔双栖。

生憎杜宇,东风里、只向人啼。

()

竭海夷山气力雄,只愁无术驻颜红。

却须擘划千馀岁,多买丹砂置女僮。

()

南邻隐士龙虎鼎,东寺比丘坚密身。欲知十室有信处,顾此两贤非世人。

战胜天魔初起定,宝成丹灶不妨贫。何时共此閒居士,紫领长衫乐社神。

()

鹰隼羞逐巢上雏,骐骝耻随厩中驹。由来俊迈恶羁絷,子独三年留上都。

江南秋风鲈鱼美,庖鲙炊粳东入吴。腰间兰佩垂左右,船若神仙人不如。

会稽古来好风俗,严助买臣相继驱。近来太守廷中臣,拔贤好善当朝无。

子今东去怀自许,解榻非君尚谁与。剋日飞声动洛阳,听君如听雷门鼓。

()