渡中江望石城泣下

渡中江望石城泣下

江南江北旧家乡,三十年来梦一场。

吴苑宫闱今冷落;广陵台殿已荒凉。

云笼远岫愁千片,雨打归舟泪万行。

兄弟四人三百口,不堪闲坐细思量。

()

译文

江南也好江北也罢,原来都是我的家乡,三十年过去了,就像做了一场梦。

当年的吴国宫廷院闱现在已经变得冷冷清清,当年的广陵亭台殿堂也已经变得十分荒凉。

站在江中船上看远处的岫岩被云雾笼罩,就像我的愁云片片。雨水敲打着归去的船就像我的眼泪一行行落下。

我们兄弟四人加上三百家人,此时不忍闲坐,细细思量我们的过失。

注释

吴苑:宫阙名

岫:峰峦

  写诗人失国失家后的落魄景象和凄凉心境。山重水尽、绝望无依的兄弟四人,都已不堪愁苦闲坐,再仔细思量,更是令人窒息的绝望。直到国破家亡,李煜才从梦中醒来,才体味到了做俘虏任人宰割的痛苦。梦醒了,国亡了,思量追悔也无济于事了。与北宋誓死抵抗未必能取胜,但总比坐以待毙要强得多。李煜尚拥有南唐半壁江山,如能发愤图强,还不知是谁做一统帝王。可恨的是他没有这种雄心壮志,只能坐在飘舟里“细思量”,去为自己家族的处境哀愁了。这是作者真实心情的流露和抒发,不粉饰,不矫造,有很强的感染力。

李煜

李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。

猜你喜欢

不到驼山向一年,归来犹及暮春前。萍开碧沼见藤影,花落闲窗闻杜鹃。

在处未妨多酒债,看春应辨买花钱。兴来幽意道不得,落日长风吹紫烟。

()

柴门长日闭青山,薜荔衣裳冰雪颜。愧我未能分半榻,药囊书卷共消闲。

()

滩声已悲秋,涧色犹藏春。驾言东山游,缅彼千载人。

使君平阳意,客至但饮醇。风松作鼓吹,迎送长江滨。

尔来乘桴翁,归路物色新。高情寓箕颍,绝意登麒麟。

三吴有负郭,

()

弱弄寄觚翰,中岁慕沈玄。浮章粲华囿,精理密真诠。

弘述允大道,忘言亦自然。常恐良时暮,兰苕岂久鲜。

游情倦素艺,委志脱玄蝉。流观宇宙内,尚友羲皇前。

方生振文绮,周子揽

()

绕屋清江竹万竿,水风萧瑟竹光寒。夜深月上门不掩,卧听钓归船过滩。

()

浊酒三秋馆,青灯半夜花。

故人浑在目,幽梦暂还家。

淮近风偏恶,山高月易斜。

新霜何处雁,片影落平沙。

()

几日孤城雨,青山忽又春。风花聊此座,云水自閒人。

开户泉光入,钩帘草色新。浮生浑得醉,犹得任吾真。

()

万里交州道,还闻虎节驰。天王颁正朔,使者护蛮夷。

瘴雨侵榕叶,腥风度竹枝。奉辞存大体,定服远人思。

()