眼儿媚·玉京曾忆昔繁华

眼儿媚·玉京曾忆昔繁华

玉京曾忆昔繁华。万里帝王家。琼林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶。

花城人去今萧索,春梦绕胡沙。家山何处,忍听羌笛,吹彻梅花。

()

译文

回忆汴京往昔的繁华,万里山河都属于帝王之家。奢华的宫殿园林,弦管笙琶的声音日夜不断。

花城早已是空寂无人、萧索冷落,虽然身处黄沙漫天的胡地,那繁华如春的汴京仍然时常萦绕在梦中。家乡在何处,怎么忍心听到那羌笛吹奏凄凉彻骨的《梅花落》。

注释

眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》。

玉京:北宋的都城汴(biàn)京。

琼(qióng)林玉殿(diàn):指赵佶宠臣蔡京、朱腼等搜刮财货、竭尽民力兴建而成的宫殿。

笙(shēng):簧管乐器,管为竹制,长短不一,有13至19根不等。

琶(pá):指琵琶。

花城:指靖康之变以前的汴京。

家山:故乡。

羌(qiāng)管:即笛,又名羌笛。

梅花:在此指《梅花落》的乐声。

眼儿媚·玉京曾忆昔繁华 创作背景

  北宋皇帝宋钦宗靖康年间(公元1126~1127年),金军攻破东京(今河南开封),俘虏了词人与其子,这首词即是词人为了表达亡国之痛而写下的。

  “玉京曾忆昔繁华。万里帝王家”两句,词人追忆起北宋都城汴京昔日的繁华景象,同时也指出了北宋曾经坐拥万里山河,现在却都成了陈迹。“曾”字,点明了这一切繁华都已经在历史舞台上落幕了,如今词人已经是亡国之君,沦为敌人的阶下之囚。后面的“琼林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶”三句,词人将昔日汴京的繁华之景具体化了。“琼林玉殿”极力表现帝王之家的奢华,“朝喧弦管,暮列笙琶”极力展现帝王生活的放纵无度。

  “花城人去今萧索,春梦绕胡沙”两句,词人写昔日万花丛生的汴京城,如今已是人去城颓,到处都是断壁残垣,一派萧条破败的景象,尽管自己现在置身于尘沙漫天的茫茫大漠,但那汴京城的繁华却经常在自己的梦中萦绕不去。“花城”二字,形象地表现了汴京城昔日的繁花似锦,“春梦”寄托着词人在被俘之后对故国的无限思念之情。结拍的“家山何处,忍听羌笛,吹彻梅花”三句,写的是词人梦醒之后的情思,说他听到羌笛阵阵,想起自己现在身处漠北,已经陷于囹圄,国家已亡,山河破碎,无处为家,怎么忍受得了吹奏《梅花落》的乐声所带来的痛苦。

  词的上片追忆亡国前汴京城的繁华,通过对昔日汴京生活的追忆,抒发了词人对故国的怀念之情。词的下片虚实结合,写词人被俘之后的愁苦,将词人心中的思国之愁和亡国之痛表现得韵味悠长。全词忆昔伤今,言辞简练但余味悠长,将复杂的感情梳理得具体,将亡国之君的亡国之痛和思国之愁表现得真实可感。

赵佶

宋徽宗,名赵佶(公元1082年5月初5~1135年6月4日),神宗11子,哲宗弟,是宋朝第八位皇帝。赵佶先后被封为遂宁王、端王。哲宗于公元1100年正月病死时无子,向皇后于同月立他为帝。第二年改年号为“建中靖国”。宋徽宗在位25年(1100年2月23日—1126年1月18日),国亡被俘受折磨而死,终年54岁,葬于永佑陵(今浙江省绍兴县东南35里处)。 他自创一种书法字体被后人称之为“瘦金书”。

猜你喜欢

白傅风情在,江皋杨柳斜。落帆逗湓浦,何处听琵琶?

日暮烟横郭,春深客忆家。欲寻添酒夜,波上雨声赊。

()

明明我周王,四国文德抚。

昭假天所监,时生仲山甫。

训仪系力式,刚柔不茹吐。

一片翼翼心,冰霜映西府。

凉秋九月朔,玉箫紫鸾舞。

惟昴昔孕萧,眉寿今颂鲁。

千载庆风云,色丝期衮补。

()

云中有一士,冲默契希夷。五龙传睡法,双峰对茅茨。

忆昨宿瑶台,龙虎守坎离。二月酿松花,乘鸾吹参差。

囊中数丸药,不渴亦不饥。随分度世人,有缘即遇之。

暂为京国客,恐滞还山期。一鹤唳秋云,三秀明春芝。

愿从童子去,再拜称天师。

()

汀洲三月杨花飞,河鲀出水江鲚肥。

雨声翻作断肠曲,薄寒恋恋轻罗衣。

新愁压眉双碧聚,作意挽春春不住。

无情恨杀蜀帝魂,不劝归来劝归去。

()

梵宫人定后,残夜寂无哗。铃语檐风细,帘钩山月斜。

翻经心自息,吟句手还叉。明发新桑下,茫茫三宿赊。

()

用智常恨耄,用决常恨早。

推毂天下士,诚心要倾倒。

海宇日清明,庙堂勤洒扫。

何为陈师道,白发三径草。

()

朋来閒话旧,感叹到斜曛。联袂招新月,分途送暮云。

梅寒摇梦影,笔冻冷花纹。兴倦登楼矣,依刘今未闻。

()

节旄淮畔脱秋风,忽跨鲸鱼上碧空。

华秀两跗当重露,文成五色在高桐。

江南又说衣冠盛,廷右仍瞻礼乐隆。

朝睍既升淮海见,瀌瀌雨雪自消融。

()