华晔晔

华晔晔

华晔晔,固灵根。

神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。

神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。

神之行,旌容容,骑沓沓,般纵纵。

神之徕,泛翊翊,甘露降,庆云集。

神之揄,临坛宇,九疑宾,夔龙舞。

神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。

神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长。

沛施佑,汾之阿,扬金光,横泰河,莽若云,增阳波。

遍胪欢,腾天歌。

()

译文

  神的车辆放着金光,神出游的场面真是盛大啊!使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。祭祀者远远地看见神的旗子已经越过天门。神驾的车千乘万乘,都聚集在昆仑山前。神灵出游了,他的车子列队于华丽的房屋前。神周游太空,聚集于用兰花熏香的祭殿。神出行时人马众多,行动迅速。神已经来临了,他浮游飞翔而降,他飞来时降下了吉祥的甘露,出现了象征太平的庆云。众神相互牵引来到祭祀的宫殿,虞舜来做客,舜的臣下夔和龙也来舞蹈娱神。神飞翔着赶吉时来到,安坐下来。祭祀者感到了神带来的祥和。神对祭享十分满意,祭祀者再次为神敬酒。神降下丰厚的恩泽,延伸长久。神普施福佑于汾河曲折处。神的金光像云一样升起,激起黄河的波浪。参加祭典的人见了神光,普遍感到高兴,他们快乐的歌声响彻上空。

注释

华晔晔,固灵根:这两句诗形容神的车辆放着金光。祭祀者从远处望见,就知道神灵降临了。固灵根,指神所乘的车辆。皇帝的车辆,有金根车,以金为装饰。

②斿(liú):指旗上的飘带。

③敦:与“屯”相通,聚集的意思。

④排玉房:列队于华丽的房屋前。

⑤杂:聚集。

⑥容容:飞扬的样子。

⑦骑沓沓:骑,骑马的人和其坐骑。沓沓,行进迅速。

⑧般:相连。

⑨翊翊:飞翔的样子。

⑩揄(yú):相互牵引。九疑:这里指九疑山之神,指舜。夔(kuí):舜的乐官。共翊翊:共,与“恭”相通。翊翊,恭敬的样子。虞:娱乐,欢快。贰觞:再次敬酒。沛:广泛。阿:水流曲折处。横:充满。阳波:这里指黄河的波浪。胪:陈列。

  华晔晔,光芒盛大的样子。据史书记载,汉武帝在元鼎四年到汾阴祭祀后土,礼毕,到荥阳,经过洛阳。这首诗作于他渡过黄河南行途中。诗写出了神的出游、来临、受享及赐福等幻想的情节。

刘彻

汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一。晚年穷兵黩武,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏。公元前87年刘彻崩于五柞宫,享年70岁,谥号孝武皇帝,庙号世宗,葬于茂陵。

猜你喜欢

昔掌纶言提史笔,心思目力两徒劳。

藏山书可秃千兔,钓海力能连六鳌。

空有风号陵上柏,更无春到观中桃。

苍梧云暗重华远,泪落当年旧锦袍。

()

系马在深闼,剖箱为之槽。追鸡忽踏瓦,击豕先趋牢。

瓶盎尽翻倒,窗棂便摧烧。比舍破斧声,誓不遗秋毫。

醉饱发高唱,裸卧纷爬搔。一妇牵出窖,争先起群嚣。

老冤方惴惴,执爨供刍茭。齐俗固强悍,吞恨乌能消。

每值毕骑过,或伺中途要。驱来授畚锸,临穴无一逃。

所报或匪仇,玉石躯命淆。仇杀迭相寻,将怒兵能挑。

昨日长平坑,今日阿房焦。

()

岭欹栈仄,循壁俯瞰,潭子深黑。风起涛涌,此身几被,包山老龙得。

古苔绣蚀。腾掷直上,霜磴如拭。高处奇绝。旷望邓尉,支硎翠螺滴。

暂息塔铃侧,又蹈虚空临不测。藓滑境危,盘盘深曷极。

见老树槎牙,三两离立。雨淋风裂。似猱狖须髯,作烂铜色。

忽颓唐、化为奇石。

()

大隐在城市,清幽独羡君。凿池堪受月,架栋欲栖云。

冠挂神羊影,身藏雾豹文。偶谙心所好,不是为离群。

()

格磔声高午梦残,扊扅歌罢酒杯乾。

漫天飞去杨花乱,着雨归来燕子寒。

世味淡如和蜡嚼,春山好在带云看。

近来习性浑成懒,抄尽陶诗独倚阑。

()

二冢累累接,聊城复定安。情哀宫独盛,世异柏同残。

久雨石门塌,新霜帷殿寒。西陵时节望,谁见绮罗叹。

()

刘晏工理财,国用得无乏。凡皆属士类,吏独抱成牒。

政要在养民,其事故可法。

()

袅袅秋风动,凄凄烟雨繁。声连鳷鹊观,色暗凤凰原。

细柳疏高阁,轻槐落洞门。九衢行欲断,万井寂无喧。

忽有愁霖唱,更陈多露言。平原思令弟,康乐谢贤昆。

逸兴方三接,衰颜强七奔。相如今老病,归守茂陵园。

()