樵夫毁山神

樵夫毁山神

  康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵夫许之。明晨,客伺于神祠外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎?”曰:“然。”因告以夜所闻见,戒勿往。邓曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饥。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顾,客随而觇之。樵甫采樵,虎突出从竹间。樵手搏数合,持虎尾盘旋久之。虎不胜愤,乃震哮一跃,负痛遁去,樵逐而杀之。客逆劳之。樵曰:“感君高义,盍导我至庙中。”既至,大诟死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。

()

译文

  康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把邓樵夫给他。第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“您姓邓吗?”樵夫回答说:“是的。”客人就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往。邓樵夫说:“我有母亲,靠砍柴为生,一天不打柴,母亲就会饿肚子。生死都是命中注定的,我有什么可害怕的!”就头也不回的走了。客人尾随他偷偷地看。邓樵夫刚刚打上柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑。邓樵夫追上去将它杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”到了庙里,邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:“现在怎么样呢?”于是就将泥塑的山神砸碎了。

注释

康熙:清圣祖玄烨的年号。

余姚:古地名,在今浙江余姚县。

伺:等候

祠:庙

逆:迎(上去)

谓:说

戒:告诫

且:将

觇(chān):悄悄地看

甫:刚

合:回合

遁:逃走

逐:追上去

劳:安慰

高义:深厚的情义

盍:何不

既:已经;诟:辱骂

竟:最终

然:是的

因:于是

作:说着

以:代樵夫

猜你喜欢

家住南城水竹涯,乘秋行乐未尝亏。

轻寒气候我自家。半醉光阴人莫知。

信马天街微雨后,凭栏僧阁晚晴时。

十年美景追寻遍,好向风前摘白髭。

()

堕甑谁能顾,虚舟进所如。

无涯身世事,有味圣贤书。

发短犹禁栉,园荒可废锄。

莱衣幸无恙,何必问其余。

()

壮图今若此,随牒岂辞劳。沧海怜孤剑,青春感二毛。

沙明残雪迥,河断陇云高。未必逢知己,愁心正郁陶。

()

饕鸱甘腐鼠,仰视嚇鹓雏。鹓馈有竹实,彼鸱安得知?

天生物惟万,物物性不齐。持海语井蛙,持天语醯鸡。

徒烦告者劳,终受听者嗤。圣人物万物,不与物性违。

使鸟宅深林,使鱼室深池。是之谓物化,毋失化者机。

惟物有蠢灵,惟人有智愚。治君子以德,治小人以威。

物物性不齐,何用多言为?

()

秋高天阔雁南翔,游子愀然思故乡。

重阳正当风雨近,三径故应松菊荒。

酒酣耳热狂无益,江空目短愁何长。

青山在望有晴日,我欲振衣千仞冈。

()

池上新亭好,凭阑引兴长。朝晖生草色,天影落波光。

雨过凫鹥乱,春明杜若香。为怀江谢趣,清梦绕西堂。

()

金母防閒贮绛宫,石城烟水戏鱼通。丝抽园客心还乱,竹写湘娥泪亦工。

匏叶春舒迷鷕雉,土囊秋启怯雄风。革言尚未闻三就,木落寒宵倚断鸿。

()

吏退公门静,萧然似宴居。

秋声来簟枕,晚色被庭除。

仄径窥栖鸟,荒池听跃鱼。

黄花恼陶令,搔道赋归欤。

()