锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。
这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回?
花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。
锦城:即锦官城,此指成都
丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。
纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬。
天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。
几回闻:本意是听到几回。文中的意思是说人间很少听到。
此诗约作于唐肃宗上元二年(761年)。花敬定曾因平叛立过功,居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀;又目无朝廷,僭用天子音乐。杜甫赠此诗予以委婉的讽刺。
这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议。有人认为它只是赞美乐曲,并无弦外之音;有人则认为它表面上看是在赞美乐曲,实际上却含讽刺,劝诫的意味。
说是语含讽刺,耐人寻味的是,作者并没有对花卿明言指摘,而是采取了一语双关的巧妙手法。字面上看,这俨然是一首十分出色的乐曲赞美诗。“锦城丝管日纷纷”,锦城,即成都;丝管,指弦乐器和管乐器;纷纷,本意是既多而乱的样子,通常是用来形容那些看得见、摸得着的具体事物的,这里却用来比状看不见、摸不着的抽象的乐曲,这就从人的听觉和视觉的通感上,化无形为有形,极其准确、形象地描绘出弦管那种轻悠、柔靡,杂错而又和谐的音乐效果。“半入江风半入云”也是采用同样的写法:那悠扬动听的乐曲,从花卿家的宴席上飞出,随风荡漾在锦江上,冉冉飘入蓝天白云间。这两句诗,使读者真切地感受到了乐曲的那种“行云流水”般的美妙。两个“半”字空灵活脱,给全诗增添了不少的情趣。
乐曲如此之美,作者禁不住慨叹说:“此曲只应天上有,人间能得几回闻。”天上的仙乐,人间当然难得一闻,难得闻而竟闻,愈见其妙得出奇了。
全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。
然而这仅仅是字面上的意思,其弦外之音是意味深长的。这可以从“天上”和“人间”两词看出端倪。“天上”,实际上指天子所居皇宫;“人间”,指皇宫之外。这是封建社会极常用的双关语。说乐曲属于“天上”,且加“只应”一词限定,既然是“只应天上有”,那么,“人间”当然就不应“得闻”。不应“得闻”而竟然“得闻”,不仅“几回闻”,而且“日纷纷”,于是,作者的讽刺之旨就从这种矛盾的对立中,既含蓄婉转又确切有力地显现出来了。
宋人张天觉曾论诗文的讽刺说:“讽刺则不可怒张,怒张则筋骨露矣。”(《诗人玉屑》卷九引)杜甫这首诗柔中有刚,绵里藏针,寓讽于谀,意在言外,忠言而不逆耳,作得恰到好处。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
莫恃昆仑峻,闲观高附兵。萧墙荆簇满,卧榻虎横行。
白骨撑星帜,烟荒隔汉营。固疆能不慎,奇计待陈平。
感阿富汗近况。近代。伯昏子。 莫恃昆仑峻,闲观高附兵。萧墙荆簇满,卧榻虎横行。白骨撑星帜,烟荒隔汉营。固疆能不慎,奇计待陈平。
系马道边树,杖藜坡外冈。
风来花自笑,露过草犹香。
乐事论三月,吟怀骛八荒。
时平那有感,双泪肯浪浪。
禁烟节同子玉徐先生野步。宋代。强至。 系马道边树,杖藜坡外冈。风来花自笑,露过草犹香。乐事论三月,吟怀骛八荒。时平那有感,双泪肯浪浪。
别家亦云久,昨得家中书。书中何所云,父母与妻孥。
昔来柳依依,素雪今载涂。岂不念还归,天子西击胡。
登山眺故乡,存没两呜呼。丈夫死国雠,安能恋里闾。
生当取封侯,怨别秪区区。
从军四首 其三。明代。李梦阳。 别家亦云久,昨得家中书。书中何所云,父母与妻孥。昔来柳依依,素雪今载涂。岂不念还归,天子西击胡。登山眺故乡,存没两呜呼。丈夫死国雠,安能恋里闾。生当取封侯,怨别秪区区。
禁烟未睹燕了飞,料峭寒生透初衣。
欲去踟蹰情味恶,春归底事不同归。
次韵春日即事六首。宋代。洪皓。 禁烟未睹燕了飞,料峭寒生透初衣。欲去踟蹰情味恶,春归底事不同归。
忆昔先门陟谏垣,正人风采动朝端。家声宜有琳琅器,兄职今峨獬豸冠。
台阁继登时所贵,忠贤得用古来难。浮荣未必吾儒志,会把功名竹帛看。
送贯之兄被召为御史三首 其二。宋代。范纯仁。 忆昔先门陟谏垣,正人风采动朝端。家声宜有琳琅器,兄职今峨獬豸冠。台阁继登时所贵,忠贤得用古来难。浮荣未必吾儒志,会把功名竹帛看。