古艳歌

古艳歌

茕茕白兔,东走西顾。

衣不如新,人不如故。

()

译文

被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾。

旧的衣服不如新的好,人还是旧人更胜新人。

注释

茕茕(qióng qióng):孤独无依的样子。

  这篇最初见于《太平御览》卷六百八十九,题为《古艳歌》,无作者名氏。明、清人选本往往作窦玄妻《古怨歌》。《艺文类聚》卷三十记窦玄妻事云:“后汉窦玄形貌绝异,天子以公主妻之。旧妻与玄书别曰:‘弃妻斥女敬白窦生:卑贱鄙陋,不如贵人。妾日已远,彼日已亲。何所告诉,仰呼苍天。悲哉窦生!衣不厌新,人不厌故。悲不可忍,怨不自去。彼独何人,而居是处。’”并不曾提到窦玄妻作这首歌。今仍从《太平御览》。这首诗是弃妇诗,上二句比喻自己被出而终恋故人,下二句是说服故人也应该念旧。

  乐府《古艳歌》:“茕茕(孤独,无依靠)白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。”这首诗的前两句即以动物起兴,兴中兼含比喻。写弃妇被迫出走,犹如孤苦的白兔,往东去却又往西顾,虽走而仍恋故人。后两句是规劝故人应当念旧。

猜你喜欢

连云衰草,连天晚照,连山红叶。西风正摇落,更前溪呜咽。
燕去鸿归音信绝。问黄花、又共谁折。征人最愁处,送寒衣时节。

()
舒坦

气味贤中好。

()

孟秋严庙飨,公衮摄祠官。达向来风迥,方诸溯月寒。

剪茅重屋峻,丛甓缭墙宽。仰念灵台厚,恭思王业难。

()

平生无町畦,任真但落魄。

烂醉是生涯,天地为棺槨。

()

胜地三茅北,嘉辰九夏中。寿尊浮海月,樵唱落天风。

席近红榴艳,庭深绿桂丛。遥怜烂柯者,仙籍会相通。

()

一舟重破绿溪烟,风景依稀别有天。路转峰回非旧迹,水光山色认前缘。

昨宵鸡酒还疑梦,此景苍茫似隔年。满地落花人怅望,白云深锁夕阳边。

()

江ED42初飞,荡万里素云,际空如沐。咏情吟思,不在秦筝金屋。夜潮上、明月芦花,傍钓蓑梦远,句清敲玉。翠罂汲晓,欸乃一声秋曲。
越装片篷障雨,瘦半竿渭水,鹭汀幽宿。那知暖袍挟锦,低帘笼烛。鼓春波、载花万斛。帆鬣转、银河可掬。风定浪息。苍茫外、天浸寒绿。

()

使君才调出群雄,来试萧何馈饷功。坐运军储轻在掌,笑吞云梦浩填胸。

南征羽檄飞星过,西涨川波洚水同。圣主深宫忧万里,归朝何以献民风。

()