古艳歌

古艳歌

茕茕白兔,东走西顾。

衣不如新,人不如故。

()

译文

被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾。

旧的衣服不如新的好,人还是旧人更胜新人。

注释

茕茕(qióng qióng):孤独无依的样子。

  这篇最初见于《太平御览》卷六百八十九,题为《古艳歌》,无作者名氏。明、清人选本往往作窦玄妻《古怨歌》。《艺文类聚》卷三十记窦玄妻事云:“后汉窦玄形貌绝异,天子以公主妻之。旧妻与玄书别曰:‘弃妻斥女敬白窦生:卑贱鄙陋,不如贵人。妾日已远,彼日已亲。何所告诉,仰呼苍天。悲哉窦生!衣不厌新,人不厌故。悲不可忍,怨不自去。彼独何人,而居是处。’”并不曾提到窦玄妻作这首歌。今仍从《太平御览》。这首诗是弃妇诗,上二句比喻自己被出而终恋故人,下二句是说服故人也应该念旧。

  乐府《古艳歌》:“茕茕(孤独,无依靠)白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。”这首诗的前两句即以动物起兴,兴中兼含比喻。写弃妇被迫出走,犹如孤苦的白兔,往东去却又往西顾,虽走而仍恋故人。后两句是规劝故人应当念旧。

猜你喜欢

中朝露刺候辕门,何似清斋卧给园。海内诗名犹岳立,淮南幕府若云屯。

折腰亦是书生事,垂手应为国士恩。白雪至今骄不得,青云依旧傍他尊。

()

濯足空谈万里流,朝昏惟守户庭幽。故乡久别终思奋,好友频来不带愁。

白发丹心千古意,黄花紫蟹一年秋。何时造尔能扶杖,不羡乘车马少游。

()

泉源从高来,走下随石脉。

纷纷白沫乱,隐隐苍崖坼。

萦回成曲沼,清澈见肝膈。

泻为长溪,奔驶荡蛙蝈。

初开不容碗,渐去已如帛。

传闻此山中,神物懒遭谪。

不能致雷雨,灩灩吐寒碧。

遂令山前人,千古灌稻麦。

()

三阁花深白昼迷,酒催狎客赋宫词。管弦散落春风外,一曲金钗两鬓垂。

()

玉趾弯弯一折弓。秋波剪碧滟双瞳。浅颦轻笑意无穷。

夜静拥炉熏督耨,月明飞棹采芙蓉。别来欢事少人同。

()

莫似公家三十五,时来不寄一行书。

()

恼人尘事乱如麻,撚指光阴逼岁华。共喜一阳来复日,应怜万里未归家。

寒威散作千门雪,春信吹飞六琯葭。空忆灞桥诗思好,未知何处有梅花。

()

每有西归客,谁无满袖诗。

都忘将别意,竞媚向官资。

凭在屋头月,照君墙上旗。

不同山一定,更远更相随。

()