咏蕙诗

咏蕙诗

蕙草生山北,托身失所依。

植根阴崖侧,夙夜惧危颓。

寒泉浸我根,凄风常徘徊。

三光照八极,独不蒙余晖。

葩叶永雕瘁,凝露不暇晞。

百卉皆含荣,己独失时姿。

比我英芳发,鶗鴂鸣已衰。

()

译文

蕙草生长在大山的北面,无依无靠,孤苦伶仃。

蕙草生长在背阳的高峰上,日夜担忧唯恐坠落下来。

冰冷的泉水浸泡着我的根,寒冷的风随时吹打着我的身躯。

日、月、星的光辉能普照大地,然后由于山崖的阻隔,蕙草只能承受到一点微弱的光线。

花和叶子一直都很枯槁,身上也一直披着露霜。

百花盛开之季,而蕙草却独独发育迟缓而显得与季节不合。

待到蕙草开花的时候,已是暮春时节,百花凋零了。

注释

蕙(huì)草:香草名,又名熏草、零陵香,俗名“佩兰”,绿叶紫花,有清香味,魏武帝(曹操)以之为香烧之,俗习以为佩带它可以除臭避疫。

阴崖:背阳的山崖。

夙夜:朝夕,日夜。危:原指危险,这里是高处之意。颓(tuí):坠落。

徘(pái)徊(huái):回旋往返,意为随风摇摆。

三光:指日、月、星的光芒。八极:八方之极远之地,极言其远。

蒙(méng):蒙受,承受。余晖:傍晚的阳光,这里指微弱的光线。

葩(pā):花。瘁(cuì):同“悴”,憔悴,枯萎,枯槁。

暇(xiá):闲暇。晞(xī):消失,逝去。

百卉:百花。荣:花木的花。

时姿:时节下的姿态。

比:等到。

鶗(tí)鴂(jué):杜鹃鸟。杜鹃鸟常常暮春时鸣叫,因而它的叫常常是花落时节的象征。

咏蕙诗 创作背景

  作者繁钦身处东汉末年,社会动荡不安,自己虽有才能,但社会环境的险恶,使他不能施展自己的才华,建功立业。而诗中兰花的这一不幸遭遇,也正是作者自身的写照。 于是,作者根据自身的经历,写下了该诗。

  在古代的咏兰诗中,大多是赞美兰花的高洁品性的,然而该首咏兰诗与一般咏兰诗不同,它咏叙了兰花因托身非地而遭遇的不幸。

  全诗可分为两个部分。从“蕙草生山北”至“独不蒙馀晖”为第一部分。写兰花所生长的环境。“蕙草生山北,托身失所依”是总写,兰花生长山的北面,生非其地。接下来“植根”六句,是具体描写这一恶劣的环境。

  在这恶劣的环境中,幼小的生命怎么生活。诗的后半部分就着重描述了在险恶环境中的蕙草是怎样顽强抗争的。但任凭环境再恶劣,蕙草也没有丢掉自己的芳香,尽管百花都已开过,蕙草也在最后一个发出了动人心魄的芳香,即使这芳香姗姗来迟,却显示了一种精神,一种顽强的、百折不挠的精神。但是蕙草刚刚发出芬芳,却又到了百花凋谢的季节,对于花草来说,开花吐香是其一生最辉煌的时期,然后蕙草的辉煌是如此的短暂。诗到这里,黯然而收,透出一种不言而伤的情调,诗人对此寄予了深深的同情与惋惜。

  诗人身处东汉末年,当时各个势力割据,社会动荡不安,民不聊生。诗作也正是反映了一部分中下层文士的极端苦闷又不甘沉沦的情绪,诗中那个阴冷凄清的环境正是东汉社会黑暗的一个侧面写照。

  全诗采用“比兴”的手法,“怨而不怒”的态度,并用叙事体第一人称的口气,以形象的语言把咏物与身世之慨结合的天衣无缝,表现的感情有时哀怨动人,生动形象。

繁钦

繁钦(?-218)字休伯,东汉颍川(今河南禹县)人。曾任丞相曹操主簿,以善写诗、赋、文章知名于世。

猜你喜欢

东风微破野梅心,著骨清香已不禁。

绿剌一尖双菡子,错书小字带悬针。

()

水浅鱼争跃,花深鸟竞啼。春光看欲尽,判却醉如泥。

()

选胜南郊结草堂,幽清绝似午桥庄。

林鸠唤雨山光暝,畦稻舒花水气长。

携酒秋清观纳稼,杖藜春晚看条桑。

粢盛献享修祠罢,合族筵开乐未央。

()

杖履信所适,溪流忽溅溅。行入武陵村,偶入桃花源。

划然见华屋,佛界开青莲。匆匆伊蒲馔,一饷腹果然。

同游得吾党,旷达真能贤。董何韵俱胜,欲拍诸阮肩。

两王亦豪举,一掷常万钱。周郎秀眉宇,要是佳少年。

众中兀老子,少味亦寡言。困眠借僧榻,自嘲边腹便。

平时所怀人,磊落星辰悬。会合不易得,兹游岂非天。

重来恐寡伴,独访祖师禅。

()

王郎东使年,金绯照云海。馀辉贲园芳,岁晚犹采采。

()

百战徒劳八岁兵,秦民失望霸图倾。

沐猴不免当时笑,戏马空传此日名。

故垒萧萧连泗水,寒山簇簇近彭城。

行人回首荒台上,啼鸟凄凉学楚声。

()

蟠纡垂鸟道,苍翠削芙蓉。坐可依危石,行将驻短筇。

寒深千片竹,霜老一枝松。甃草枯残水,空潭已化龙。

()

藤山梅万树,冬尽一齐开。粉面怀人瘦,香魂入梦来。

翠微将失色,玉屑渐成堆。昨得花神檄,迟君共举杯。

()