帐殿郁崔嵬,仙游实壮哉。

晓云连幕卷,夜火杂星回。

谷暗千旗出,山鸣万乘来。

扈从良可赋,终乏掞天才。

()

译文

如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。

清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。

幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。

我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。

注释

扈:随从。登封:在今河南郑州登封市,位于嵩山之南。

帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。

山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。

良:确实。赋:写作。

掞(shàn)天:光芒照天。掞,照耀。

  宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,虽然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则天万岁通天元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭天所作。古代帝王为报答天地恩德,并向天地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭天为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。

  整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则天的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是皇帝的传统代称,但这里上下文的描写恢复了这一词语本身的某些力量。据《旧唐书》记载,武则天游河南洛阳龙门,命随从官员作诗,左史东方虬诗作先成,武则天赐给锦袍,之后宋之问献诗,武则天赞赏其诗句更高,又夺东方虬的锦袍赏给宋之问。

宋之问

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。

猜你喜欢

金寺西郊外,一来烦恼摅。凡逢似仙境,鲜不属僧居。

岸绿见翘鹭,溪清无隐鱼。残阳已周览,欲去几踌躇。

()

偃息林皋与世违,兴来长啸不妨痴。素怀欲辟留侯谷,僻性耽茹角里芝。

漫谓五湖真乐事,须誇三径足幽栖。时人何用讯名氏,久矣迂疏不自知。

()

遗簪凋玳瑁,赠绮织鸳鸯。未若华滋树,交枝荡子房。

别前秋已落,别后春更芳。所思不可寄,唯怜盈袖香。

()

嘘呵肌理泉润,拊摩德性玉温。可谓无毫发恨,何曾犯斧凿痕。

()

三年过了又三年,阅遍华岩满五千。

功德完满珍重去,何劳使者上高田。

()

项王拔剑起,叱咤天为阴。平生万人敌,虞兮泪沾襟。

我才鱼上竹,君学猿援林。叹息无与言,萧骚雪盈簪。

()

气血驾少年,作事躁鲜谋。任情每败度,惘惘无省修。

岁月自推移,砻世若一磨。与人砻气血,和平始寡过。

人智发多历,禽性驯久笼。甫及造就时,乃知岁月功。

()

几欲相酬答,诗情了不关。携从五溪远,直过洞庭宽。

叹我终成累,多君不可删。黄昏伫立久,云尽觉无山。

()