帐殿郁崔嵬,仙游实壮哉。

晓云连幕卷,夜火杂星回。

谷暗千旗出,山鸣万乘来。

扈从良可赋,终乏掞天才。

()

译文

如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。

清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。

幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。

我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。

注释

扈:随从。登封:在今河南郑州登封市,位于嵩山之南。

帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。

山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。

良:确实。赋:写作。

掞(shàn)天:光芒照天。掞,照耀。

  宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,虽然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则天万岁通天元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭天所作。古代帝王为报答天地恩德,并向天地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭天为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。

  整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则天的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是皇帝的传统代称,但这里上下文的描写恢复了这一词语本身的某些力量。据《旧唐书》记载,武则天游河南洛阳龙门,命随从官员作诗,左史东方虬诗作先成,武则天赐给锦袍,之后宋之问献诗,武则天赞赏其诗句更高,又夺东方虬的锦袍赏给宋之问。

宋之问

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。

猜你喜欢

将道花黄醉彭泽,又还茱紫酌平湖。

诗因得间时为赋,酒为无宾浅浅沽。

蓝天色残千岩柳,霜花催满万汀芦。

间行间坐云和水,不识天工怪我无。

()

先皇原庙俯层阴,肃穆嗣官奉御心。

月露夜零千嶂晓,风泉寒咽九龙吟。

空传遗舄留园寝,犹想呜珂直禁林。

绣草宣台何日事,侍臣唯有泪沾襟。

()

三十六宫台殿。一夜雪华飞遍。旋扑罘罳,更窥疏绮,还绕流苏转。

人世几回惊岁晏。天上春光应先。想白雪歌成,冰颜醉也,谁见春风面。

()

身劳无补公家事,心冗空令学业衰。世路崄巇功业远,未能归去不男儿。

()

轻寒渐退东风暖。漫把湘帘捲。眼前萱草不忘忧。偏是一丝杨柳、一丝愁。

年年对景增凄切。恨共丁香结。不如掩了碧窗纱。一任淡烟微雨、送韶华。

()

崇兰一日千里,长寿三年不飞。颓惰无人似我,精坚似子诚稀。

()

我自吾儿病,匆匆去若逃。

天寒霜似雪,山险石如刀。

已得平安信,宁辞往复劳。

故园归去也,醉里甚游遨。

()

抑奢以从俭,去伪以返淳。咀嚼六经髓,呵为天下春。

()