扈从登封途中作

扈从登封途中作

帐殿郁崔嵬,仙游实壮哉。

晓云连幕卷,夜火杂星回。

谷暗千旗出,山鸣万乘来。

扈从良可赋,终乏掞天才。

()

译文

如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。

清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。

幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。

我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。

注释

扈:随从。登封:在今河南郑州登封市,位于嵩山之南。

帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。

山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。

良:确实。赋:写作。

掞(shàn)天:光芒照天。掞,照耀。

  宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,虽然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则天万岁通天元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭天所作。古代帝王为报答天地恩德,并向天地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭天为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。

  整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则天的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是皇帝的传统代称,但这里上下文的描写恢复了这一词语本身的某些力量。据《旧唐书》记载,武则天游河南洛阳龙门,命随从官员作诗,左史东方虬诗作先成,武则天赐给锦袍,之后宋之问献诗,武则天赞赏其诗句更高,又夺东方虬的锦袍赏给宋之问。

宋之问

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。

猜你喜欢

岁穷无柰得閒何,扶著孤筇尽著歌。步到桥头霜有迹,无人应是鹿来过。

()

上危梯尽,尽画合迥,昼帘垂。曲水飘香,小园莺唤春归。舞袖弓弯,正满城、烟草凄迷。结伴踏青,趁蝴蝶双飞。
赏心欢计,从别后、无意到西池。自检罗囊,要寻红叶留诗。懒约无凭,莺花都不知。怕人问,强开怀、细酌酴醿。

()

我闻昔有海上翁,须眉皎白尘土中。葫芦盛药行如风,

病者与药皆惺憁.药王药上亲兄弟,救人急于己诸体。

玉毫调御偏赞扬,金轮释梵咸归礼。贤守运心亦相似,

不吝亲亲拘子子。曾闻古德有深言,由来大士皆如此。

()

云接平冈,山围寒野,路回渐转孤城。衰柳啼鸦,惊风驱雁,动人一片秋声。倦途休驾,淡烟里、微茫见星。尘埃憔悴,生怕黄昏,离思牵萦。

华堂旧日逢迎。花艳参差,香雾飘零。弦管当头,偏怜娇凤,夜深簧暖笙清。眼波传意,恨密约、匆匆未成。许多烦恼,只为当时,一饷留情。

()

高士昔遗世,筑室苍崖阴。朝真石坛峻,炼药古井深。

结交五柳翁,屡赏无弦琴。相携白莲渚,一笑倾夙心。

晚岁更市朝,故山锁云岑。柴车竟不返,鸾鹤空遗音。

我来千载馀,旧事不可寻。四顾但绝壁,苦竹寒萧椮。

()

我行空碛,见沙之磷磷,与草之幂幂,半没胡儿磨剑石。

当时洗剑血成川,至今草与沙皆赤。我因扣石问以言,

水流呜咽幽草根,君宁独不怪阴磷?吹火荧荧又为碧,

有鸟自称蜀帝魂。南人伐竹湘山下,交根接叶满泪痕。

请君先问湘江水,然我此恨乃可论。秦亡汉绝三十国,

关山战死知何极。风飘雨洒水自流,此中有冤消不得。

为之弹剑作哀吟,风沙四起云沈沈。满营战马嘶欲尽,

毕昴不见胡天阴。东征曾吊长平苦,往往晴明独风雨。

年移代去感精魂,空山月暗闻鼙鼓。秦坑赵卒四十万,

未若格斗伤戎虏。圣君破胡为六州,六州又尽为胡丘。

韩公三城断胡路,汉甲百万屯边秋。乃分司空授朔土,

拥以玉节临诸侯,汉为一雪万世仇。我今抽刀勒剑石,

告尔万世为唐休。又闻招魂有美酒,为我浇酒祝东流。

殇为魂兮,可以归还故乡些;沙场地无人兮,

尔独不可以久留。

()

南山南面五千仞,瀑步飞来自山顶。

真人言我昔曾登,争奈今生都不省。

华山北面始披图,万壑千峰一一殊。

长记真人言向我,曾登山顶看寰区。

()

春分雨脚落声微,柳岸斜风带客归。

时令北方偏向晚,可知早有绿腰肥。

()