扈从登封途中作

扈从登封途中作

帐殿郁崔嵬,仙游实壮哉。

晓云连幕卷,夜火杂星回。

谷暗千旗出,山鸣万乘来。

扈从良可赋,终乏掞天才。

()

译文

如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。

清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。

幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。

我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。

注释

扈:随从。登封:在今河南郑州登封市,位于嵩山之南。

帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。

山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。

良:确实。赋:写作。

掞(shàn)天:光芒照天。掞,照耀。

  宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,虽然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则天万岁通天元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭天所作。古代帝王为报答天地恩德,并向天地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭天为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。

  整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则天的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是皇帝的传统代称,但这里上下文的描写恢复了这一词语本身的某些力量。据《旧唐书》记载,武则天游河南洛阳龙门,命随从官员作诗,左史东方虬诗作先成,武则天赐给锦袍,之后宋之问献诗,武则天赞赏其诗句更高,又夺东方虬的锦袍赏给宋之问。

宋之问

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。

猜你喜欢

延陵宿望冠三吴,又见熙朝老大夫。

善政旧闻风偃草,清规今信浦还珠。

山川每应精神祷,禾稼全凭润泽苏。

可但邦人歌五袴,也知还客尉焦枯。

()

银汉斜倾玉漏残,钗虫熠熠照清寒。最怜今夜下弦月,一半娑婆树不完。

()

家住南城水竹涯,乘秋行乐未尝亏。

轻寒气候我自家。半醉光阴人莫知。

信马天街微雨后,凭栏僧阁晚晴时。

十年美景追寻遍,好向风前摘白髭。

()

堕甑谁能顾,虚舟进所如。

无涯身世事,有味圣贤书。

发短犹禁栉,园荒可废锄。

莱衣幸无恙,何必问其余。

()

壮图今若此,随牒岂辞劳。沧海怜孤剑,青春感二毛。

沙明残雪迥,河断陇云高。未必逢知己,愁心正郁陶。

()

饕鸱甘腐鼠,仰视嚇鹓雏。鹓馈有竹实,彼鸱安得知?

天生物惟万,物物性不齐。持海语井蛙,持天语醯鸡。

徒烦告者劳,终受听者嗤。圣人物万物,不与物性违。

使鸟宅深林,使鱼室深池。是之谓物化,毋失化者机。

惟物有蠢灵,惟人有智愚。治君子以德,治小人以威。

物物性不齐,何用多言为?

()

秋高天阔雁南翔,游子愀然思故乡。

重阳正当风雨近,三径故应松菊荒。

酒酣耳热狂无益,江空目短愁何长。

青山在望有晴日,我欲振衣千仞冈。

()

池上新亭好,凭阑引兴长。朝晖生草色,天影落波光。

雨过凫鹥乱,春明杜若香。为怀江谢趣,清梦绕西堂。

()