扈从登封途中作

扈从登封途中作

帐殿郁崔嵬,仙游实壮哉。

晓云连幕卷,夜火杂星回。

谷暗千旗出,山鸣万乘来。

扈从良可赋,终乏掞天才。

()

译文

如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。

清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。

幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。

我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。

注释

扈:随从。登封:在今河南郑州登封市,位于嵩山之南。

帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。

山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。

良:确实。赋:写作。

掞(shàn)天:光芒照天。掞,照耀。

  宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,虽然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则天万岁通天元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭天所作。古代帝王为报答天地恩德,并向天地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭天为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。

  整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则天的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是皇帝的传统代称,但这里上下文的描写恢复了这一词语本身的某些力量。据《旧唐书》记载,武则天游河南洛阳龙门,命随从官员作诗,左史东方虬诗作先成,武则天赐给锦袍,之后宋之问献诗,武则天赞赏其诗句更高,又夺东方虬的锦袍赏给宋之问。

宋之问

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。

猜你喜欢

雪罢梅残烟柳浮,上元灯火春风柔。

红莲万枝开岳县,比似河阳花定羞。

官松有明不敢斫,乌桕作烛供清愁。

君能分光到蜗舍,为遣华星三百毬。

()

实体平心待和味。庶羞百品多为贵。或鼎或鼒宣九沸。

楚桂胡盐芼芳卉。加笾列俎雕且蔚。

()

陇水潺湲陇树黄,征人陇上尽思乡。马嘶斜日朔风急,

雁过寒云边思长。残月出林明剑戟,平沙隔水见牛羊。

横行俱足封侯者,谁斩楼兰献未央。

()

西风吹故林,一叶一秋心。生理或未尽,暮愁相与深。

因知白发者,中有老怀侵。独立斜阳外,君听感倡音。

()

明窗一枕午涛舂,适意閒来睡眼慵。清瀹茗芽春焙细,便床筠簟夏敷重。

城高过雨闻疏点,野阔垂云接远峰。行径绕池秋向晓,鸣蝉几树绿阴浓。

()

帝念下土民,山川分百灵。命汝右弼君,秘宇开金庭。

阖辟阴阳机,五岳趋朝缨。暇日帝汝思,时时来玉京。

()

怪尔冲寒入杳冥,一筇万里破空青。雷奔石底晴看雨,人在空中夜摘星。

喜就湿泉除宿垢,懒将仙荚问山灵。鼎湖龙去留丹灶,元日朝参紫玉屏。

()

徒御纷纷拥剑关,蜀人感泣送公还。欲知千里讴歌意,半在百篇文字间。

风霰道途方过阙,烟霞旌旆更寻山。重金不负扁舟约,贺老鉴湖春水閒。

()