扈从登封途中作

扈从登封途中作

帐殿郁崔嵬,仙游实壮哉。

晓云连幕卷,夜火杂星回。

谷暗千旗出,山鸣万乘来。

扈从良可赋,终乏掞天才。

()

译文

如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。

清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。

幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。

我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。

注释

扈:随从。登封:在今河南郑州登封市,位于嵩山之南。

帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。

山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。

良:确实。赋:写作。

掞(shàn)天:光芒照天。掞,照耀。

  宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,虽然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则天万岁通天元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭天所作。古代帝王为报答天地恩德,并向天地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭天为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。

  整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则天的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是皇帝的传统代称,但这里上下文的描写恢复了这一词语本身的某些力量。据《旧唐书》记载,武则天游河南洛阳龙门,命随从官员作诗,左史东方虬诗作先成,武则天赐给锦袍,之后宋之问献诗,武则天赞赏其诗句更高,又夺东方虬的锦袍赏给宋之问。

宋之问

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。

猜你喜欢

闻落纷纷不自知,春秋莫较后先期。

清霜满地凋零急,正是黄花得意时。

()

万水初阴莺百转,千花乍拆蝶双飞。

牵情自觉诗豪健,痛饮唯觉酒力微。

穷日追欢欢不足,恨无为计锁斜辉。

()

银瓶随意汲寒浆,凿井家家近户旁。只恨青春二三月,却携素绠上河梁。

()

安期岩下丹砂井,清波静涵牂牁影。牂牁万派自奔腾,群趋尽绕梅花岭。

百粤之山此岭雄,乔松千本常菁葱。服灵琥珀出千载,夜光紫气参洪濛。

琅玕不羡朱明竹,玉骨那数浮丘公。当湖互见清波起,敷渥此岭沾穹窿。

穗岐乐诵张君淑,神雀高飞黄次翁。洁白之姿过冰雪,譬如梅花开腊月。

又如帝网悬天门,重重摄入皆欢悦。冬日煦人成物我,春风拂地滋薇蕨。

布政十年心自閒,绀宫几处垂高樾。我捧玉函金字经,每寻妙理恣玄说。

欢喜园中下璎珞,华严位里施钳钺。使君一为应现身,两边运护如车轮。

霜刀鼎起荆山玉,巨照晃耀灵川神。温然弘裕成虚引,美哉道重高缙绅。

挹君已饱灵和气,自然枯槁皆青春。木樨香散岭头来,碧波深处无纤尘。

一句可能踰十劫,祝君此句高嶙峋。

()

劝我行沽聒昼眠,看人烂醉买江天。

兴来亦欲提壶去,未有苏公乞酒钱。

()

吾道南来只在东,山居徙倚水云中。云开青嶂峰当笔,水落银河月是弓。

杨子谈经还有地,生公说法总归空。江门慰藉天台语,千载斯文感兴同。

()

君官洛水北,门前是官路。官路尘土多,君行向何处。

晨朝束行李,西望长安树。惨惨寒风吹,行人不敢顾。

古来行路难,君行慎许与。故人日已新,新人即复故。

()

拊节遏行云,浩歌山色里。落絮积晴雪,东风吹不起。

远道趋鹏程,相思若为己。揽辔入长烟,孤吟送春水。

()