扈从登封途中作

扈从登封途中作

帐殿郁崔嵬,仙游实壮哉。

晓云连幕卷,夜火杂星回。

谷暗千旗出,山鸣万乘来。

扈从良可赋,终乏掞天才。

()

译文

如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。

清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。

幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。

我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。

注释

扈:随从。登封:在今河南郑州登封市,位于嵩山之南。

帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。

山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。

良:确实。赋:写作。

掞(shàn)天:光芒照天。掞,照耀。

  宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,虽然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则天万岁通天元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭天所作。古代帝王为报答天地恩德,并向天地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭天为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。

  整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则天的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是皇帝的传统代称,但这里上下文的描写恢复了这一词语本身的某些力量。据《旧唐书》记载,武则天游河南洛阳龙门,命随从官员作诗,左史东方虬诗作先成,武则天赐给锦袍,之后宋之问献诗,武则天赞赏其诗句更高,又夺东方虬的锦袍赏给宋之问。

宋之问

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。

猜你喜欢

老境忧患集,坐受衰病侵。

山林成独往,樽酒惟孤斟。

万事信已矣,灭迹栖苍岑。

对镜未免愁,寒云生岳阴。

斯时琼瑶赠,无以报兼金。

酬之病桐诗,叹息成永吟。

风霜入枯枝,蝼蚊穿病心。

艳艳上林树,已朽难寄林。

幽人识爨下,取作绿绮琴。

拂拭延妙声,泠泠朱丝绳。

淳风散已久,世伪多洼淫。

一弄清风还。三古尽可寻。

自然俯仰中,山水见高深。

同心齐取舍,何叹异古今。

永真遇□赏,江海有知音。

()

不到城南久,黄梅几度新。忽看人日作,泪尽大和春。

翰墨犹如在,壶觞不复陈。常思醉风度,花底岸纶巾。

()

短棹人谁识姓名,相逢况是十年兄。江关契阔秋来恨,兵火流离别后情。

高论看君挥麈柄,雄图怜我付楸枰。酒阑月落孤舟起,便是江湖万里行。

()

做了三公更引年,人间福德合居先。

结茅未尽忘君处,天上在嵩万岁前。

()

南州乱无家,寇盗纵横驰。白骨蔽原野,火炎城与池。

千里何萧条,四顾令人悲。倬哉皖公城,当此江之湄。

崇墉上峨峨,阵列纷鱼丽。明公秉高节,德泽被华滋。

而蒙天子恩,慰尔长渴饥。大田既多稼,王师良有仪。

君行利攸往,乐土寔在兹。嘉宾复来集,兼遂平生知。

春兰丽芳渚,鸣凤翔高枝。裴回歧路侧,未忍言别离。

别离何以赠,载咏南山诗。

()

麟经绝学冠名儒,科甲巍峨压隽途。两作星郎归省户,五持玉节佩州符。

义仓睦族前贤少,犹子推恩举世无。忝窃亲邻违一奠,不堪老涕落寒须。

()

老去茆檐只负暄,重烦冠缓到柴门。

纡金何有功名望,束带岂堪宾客言。

璀璨章身同赐马,差池接翼愧廷鵷。

折腰重起平生愧,诿曰何知鹤在轩。

()

全晋山川气象开,满城烟树拥层台。土风旧有尧时俗,人物今无楚国材。

千嶂晚云原上合,两河秋色雁边来。昔贤胜赏今陈迹,落日登临画角哀。

()