扈从登封途中作

扈从登封途中作

帐殿郁崔嵬,仙游实壮哉。

晓云连幕卷,夜火杂星回。

谷暗千旗出,山鸣万乘来。

扈从良可赋,终乏掞天才。

()

译文

如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。

清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。

幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。

我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。

注释

扈:随从。登封:在今河南郑州登封市,位于嵩山之南。

帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。

山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。

良:确实。赋:写作。

掞(shàn)天:光芒照天。掞,照耀。

  宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,虽然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则天万岁通天元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭天所作。古代帝王为报答天地恩德,并向天地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭天为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。

  整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则天的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是皇帝的传统代称,但这里上下文的描写恢复了这一词语本身的某些力量。据《旧唐书》记载,武则天游河南洛阳龙门,命随从官员作诗,左史东方虬诗作先成,武则天赐给锦袍,之后宋之问献诗,武则天赞赏其诗句更高,又夺东方虬的锦袍赏给宋之问。

宋之问

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。

猜你喜欢

二冢累累接,聊城复定安。情哀宫独盛,世异柏同残。

久雨石门塌,新霜帷殿寒。西陵时节望,谁见绮罗叹。

()

刘晏工理财,国用得无乏。凡皆属士类,吏独抱成牒。

政要在养民,其事故可法。

()

袅袅秋风动,凄凄烟雨繁。声连鳷鹊观,色暗凤凰原。

细柳疏高阁,轻槐落洞门。九衢行欲断,万井寂无喧。

忽有愁霖唱,更陈多露言。平原思令弟,康乐谢贤昆。

逸兴方三接,衰颜强七奔。相如今老病,归守茂陵园。

()

春来非是爱吟诗,诗是田园懒兴时。放草地牛眠易熟,听花村鴂起来迟。

蚕桑辛苦从渠妇,稼穑勤劳任我儿。疏散情怀收不起,春来非是爱吟诗。

()

淡薄齐荣辱,恢疏略怨恩。

炉常养丹母,手自斲桐孙。

炎火下照海,黄河高泝源。

道翁来不速,一笑倒吾樽。

()

杰阁临无地,仙家小洞天。

循檐自来往,非雾亦非烟。

()

未是闲时节,君言百念灰。栖身庵竹石,适意杖莓苔。

人老无由少,春归却解来。呼儿烹苦笋,席地共衔杯。

()

春色还如旧,吾生愧此心。

功名嗟晼晚,时序忆追寻。

万国豺狼满,重城草木深。

西湖真赏处,空想旧登临。

()