扈从登封途中作

扈从登封途中作

帐殿郁崔嵬,仙游实壮哉。

晓云连幕卷,夜火杂星回。

谷暗千旗出,山鸣万乘来。

扈从良可赋,终乏掞天才。

()

译文

如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。

清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。

幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。

我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。

注释

扈:随从。登封:在今河南郑州登封市,位于嵩山之南。

帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。

山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。

良:确实。赋:写作。

掞(shàn)天:光芒照天。掞,照耀。

  宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,虽然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则天万岁通天元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭天所作。古代帝王为报答天地恩德,并向天地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭天为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。

  整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则天的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是皇帝的传统代称,但这里上下文的描写恢复了这一词语本身的某些力量。据《旧唐书》记载,武则天游河南洛阳龙门,命随从官员作诗,左史东方虬诗作先成,武则天赐给锦袍,之后宋之问献诗,武则天赞赏其诗句更高,又夺东方虬的锦袍赏给宋之问。

宋之问

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。

猜你喜欢

石山如旋螺,土山如拾级。百里山行间,登陟穷险涩。

冈峦纷合沓,岚雾与出入。攀缘越岭重,颠顿经坎习。

频惊霜露繁,稍喜人烟集。悬磴逐鸟回,坟壤屹壁立。

团栾荫榆柳,高下错原隰。旅悰旷欲释,佳境静可挹。

笑为父老言,秋茅行将葺。

()

玉带犹留此结缘,金山楼殿耸云烟。何当自碾龙团饼,来试江心第一泉。

()

褦襶亦何道,驱驰非所怜。叩门栖鸟后,炊饭鸣鸡前。

杳杳海如发,凄凄月似弦。十年当此际,多负北窗眠。

()

寡求忘市远,易足任囊空。

院吏催呈史,家僮笑忍穷。

鬓毛惊尽白,仓粟饫陈红。

赖有三峨梦,时时到枕中。

()

莫笑山庄小,偏於隐者宜。

门当八字路,园葺五经篱。

地暖花开早,天寒酒熟迟。

不须鸡报晓,已得数联诗。

()

昔著政声闻国外,今留儒术化江东。青云旧路归仙掖,

白凤新词入圣聪。弦管未知银烛晓,旌旗已侍锦帆风。

郡人难议酬恩德,遍在三年礼遇中。

()

残春雾雨余,小院黄昏后。说道觅新词,把酒来相就。
酴醿插髻云,岁岁长如旧。不是做词迟,却怕添伊瘦。

()

拄杖重来约。对东风、洞庭张乐,满空箫勺。巨海拔犀头角出,来向此山高阁。尚两两、三三前却。老我伤怀登临际,问何方、可以平哀乐。唯酒是,万金药。劝君且作横空鹗。便休论、人间腥腐,纷纷乌攫。九万里风斯在下,翻覆云头雨脚。更直上、崑崙濯发。好卧长虹陂十里,是谁言、听取双黄鹤。推翠影,浸云壑。

()