扈从登封途中作

扈从登封途中作

帐殿郁崔嵬,仙游实壮哉。

晓云连幕卷,夜火杂星回。

谷暗千旗出,山鸣万乘来。

扈从良可赋,终乏掞天才。

()

译文

如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。

清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。

幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。

我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。

注释

扈:随从。登封:在今河南郑州登封市,位于嵩山之南。

帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。

山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。

良:确实。赋:写作。

掞(shàn)天:光芒照天。掞,照耀。

  宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,虽然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则天万岁通天元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭天所作。古代帝王为报答天地恩德,并向天地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭天为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。

  整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则天的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是皇帝的传统代称,但这里上下文的描写恢复了这一词语本身的某些力量。据《旧唐书》记载,武则天游河南洛阳龙门,命随从官员作诗,左史东方虬诗作先成,武则天赐给锦袍,之后宋之问献诗,武则天赞赏其诗句更高,又夺东方虬的锦袍赏给宋之问。

宋之问

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。

猜你喜欢

胆瓶清供一枝梅,新月如圭照客杯。记得彩幡头上卸,粉香轻逐落英来。

()

青云得志士,颐指快所欲。万事付杯酒,粉黛贮金屋。

嗟我骨相穷,不受富贵逐。嗜欲人所同,有时未免俗。

青奴颇专房,高卧擎老足。黄妳最如意,开卷醒困目。

暖寒命脚婆,冻衾转旸谷。开樽唤汤妇,新醅温酃渌。

始得此四人,明珠不计斛。呼之即来前,相娱不相触。

时人皆笑之,画饼岂充腹。我亦翻自笑,竹窗听戛玉。

()

一苇江头杨柳春,波心不见昔时人。

雪庭要识安心士,鼻孔依前搭上唇。

()

天边倚萧寺,小阁翠微中。

烟霭三峰秀,松杉一径通。

潮音从耳悟,尘虑转头空。

堪笑林间弋,犹思落塞鸿。

()

柳林羃羃暮烟斜。秋水浅平沙。楼外碧天无际,紫山断处横霞。

星稀渐觉,东檐隐月,凉到窗纱。多少伤怀往事,隔溪灯火人家。

()

发随秋叶落,心共晓云舒。

稍改新题句,浑忘旧读书。

林争移树鸟,池响食萍鱼。

无限悠然意,凉天独步余。

()

琳宫接丛霄,渌水连翠微。

幽花露林薄,好鸟娱清辉。

道人勤洒扫,令尹每忘归。

孝慈民父母,虎去蝗退飞。

来思僚友同,歌舞醉红衣。

定知与民乐,吏瘦吾民肥。

()

纷纷游客豫章回,俱道华林就学来。

门第昔年旌阙耸,主人长日讲筵开。

化行乡党浑无颂,教得儿孙尽有才。

好是诸生游息处,四时花木绕书台。

()