出自宋代文天祥的《端午即事

五月五日午,赠我一枝艾。故人不可见,新知万里外。

丹心照夙昔,鬓发日已改。我欲从灵均,三湘隔辽海。

()

译文

五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。

往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。

注释

即事:就眼前之事歌咏。

故人:古人,死者。

新知:新结交的知己。

丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。

夙昔:指昔时,往日。

灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。

三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。

隔:间隔,距离。

辽海:泛指辽河流域以东至海地区。

  文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。

  在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

猜你喜欢

归计信悠悠。归去谁留。梦随江水绕沙洲。沙上孤鸿犹笑我,萍梗飘流。
与世且沈浮。要便归休。一杯消尽一生愁。傥有人来闲论事,我会摇头。

()

蛟龙不自制,驱雨遍神州。岂辨两仪色,争奔千穴流。

吾谋惭垤蚁,世路薄巢鸠。赖有黄门咏,能消独客愁。

()

帝城今夜,正万家齐看,一钩新月。照过龙楼和凤苑,来照盈颠华发。

冷露初零,清辉未满,玉宇都清切。六街香雾,也知丝管难歇。

最是太液词臣,金闺才子,对景偏轩豁。退直玉鞭摇阙下,鸳瓦一时堆雪。

白可骑鲸,广能射虎,醉击珊瑚折。料应相念,有人孤馆愁绝。

()

翠蛾红脸不胜情,管绝弦馀发一声。

银烛摇摇尘暗下,却愁红粉泪痕生。

()

晓发过山庄,春耕处处忙。千畦秧水绿,一路菜花黄。

社散人皆醉,村深酒半香。爱兹好风味,借宿小茅堂。

()

山椒悬瀑极可爱,旋越高峰出其背。却寻日吉得三桥,雷转山惊正澎湃。

藏如伏蛰动如飞,冥想泉源自天外。入山谁挟不平意,水怒石顽作诸碍。

开山释子历众苦,巨殿千年阴不坏。门前倚阁眺平湖,蔬饭犹堪起吾惫。

()

伐木架危梁,民无病涉者。砥柱树中流,行人来四野。

渡蚁尚多功,兹劳岂云寡。

()

冥行万山颠,忽然堕云海。赤日扶我起,烧天作奇彩。

谁言青山色,万古长不改。倏忽幻波涛,芙蓉愁不采。

据鞍四顾望,直下何磥磥。处卑良所叹,升高行复悔。

蓬莱高阁下,秋花黄蓓蕾。持螯日痛饮,凭阑几人在。

()